Package: deborphan Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian program translation is attached. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.25-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-26 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 13:54+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/exit.c:70 #, c-format msgid "" "\n" "The following options are available:\n" msgstr "" "\n" "Доступны следующие параметры:\n" #: src/exit.c:73 #, c-format msgid "-h This help.\n" msgstr "-h эта справка.\n" #: src/exit.c:76 #, c-format msgid "-f FILE Use FILE as statusfile.\n" msgstr "-f ФАЙЛ использовать ФАЙЛ вместо файла состояния.\n" #: src/exit.c:79 #, c-format msgid "-v Version information.\n" msgstr "-v показать информацию о версии.\n" #: src/exit.c:84 #, c-format msgid "-d Show dependencies for packages that have them.\n" msgstr "-d показывать зависимости пакетов, у которых они есть.\n" #: src/exit.c:87 #, c-format msgid "-P Show priority of packages found.\n" msgstr "-P показывать приоритеты найденных пакетов.\n" #: src/exit.c:90 #, c-format msgid "-s Show the sections the packages are in.\n" msgstr "-s показывать разделы найденных пакетов.\n" #: src/exit.c:92 #, c-format msgid "--no-show-section Do not show sections.\n" msgstr "--no-show-section не показывать разделы.\n" #: src/exit.c:95 #, c-format msgid "-z Show installed size of packages found.\n" msgstr "-z показывать размер найденных установленных пакетов.\n" #: src/exit.c:100 #, c-format msgid "-a Compare all packages, not just libs.\n" msgstr "-a сравнивать все пакеты, а не только в libs.\n" #: src/exit.c:103 #, c-format msgid "-e LIST Work as if packages in LIST were not installed.\n" msgstr "-e СПИСОК работать, как если бы пакеты из СПИСКА не были установлены.\n" #: src/exit.c:106 #, c-format msgid "-H Ignore hold flags.\n" msgstr "-H игнорировать флаг фиксации.\n" #: src/exit.c:110 #, c-format msgid "-n Disable checks for `recommends' and `suggests'.\n" msgstr "-n выключить проверки для 'рекомендуемых' и 'предлагаемых'.\n" #: src/exit.c:112 #, c-format msgid "-n Enable checks for `recommends' and `suggests'.\n" msgstr "-n включить проверки для 'рекомендуемых' и 'предлагаемых'.\n" #: src/exit.c:116 #, c-format msgid "-p PRIOR Select only packages with priority >= PRIOR.\n" msgstr "-p ПРИОР выбрать пакеты только с приоритетом >= ПРИОР.\n" #: src/exit.c:118 #, c-format msgid "--find-config Find \"orphaned\" configuration files.\n" msgstr "--find-config найти \"брошенные\" файлы настройки.\n" #: src/exit.c:120 #, c-format msgid "" "--libdevel Search in libdevel in addition to libs and " "oldlibs.\n" msgstr "--libdevel поиск в libdevel, помимо libs и oldlibs.\n" #: src/exit.c:125 #, c-format msgid "-A PKGS.. Never report PKGS.\n" msgstr "-A СПИС.. не сообщать о пакетах из СПИСКА.\n" #: src/exit.c:128 #, c-format msgid "-k FILE Use FILE to get/store info about kept packages.\n" msgstr "-k ФАЙЛ использовать ФАЙЛ для получен/хранен данных об удержанных пакетах.\n" #: src/exit.c:131 #, c-format msgid "-L List the packages that are never reported.\n" msgstr "-L показать список пакетов, о которых никогда не сообщается.\n" #: src/exit.c:134 #, c-format msgid "-R PKGS.. Report PKGS if there are no dependencies.\n" msgstr "-R ПКТЫ.. сообщать о ПАКЕТАХ, если они не имеют зависимостей.\n" #: src/exit.c:137 #, c-format msgid "-Z Remove all packages from the \"keep\" file.\n" msgstr "-Z удалить все пакеты из файла \"keep\".\n" #: src/exit.c:140 #, c-format msgid "--df-keep Read debfoster's \"keepers\" file.\n" msgstr "--df-keep читать файл \"keepers\" от debfoster.\n" #: src/exit.c:141 #, c-format msgid "--no-df-keep Do not read debfoster's \"keepers\" file.\n" msgstr "--no-df-keep не читать файл \"keepers\" от debfoster.\n" #. guessing #: src/exit.c:146 #, c-format msgid "--guess-common Try to report common packages.\n" msgstr "--guess-common попытаться сообщать об общих пакетах.\n" #: src/exit.c:147 #, c-format msgid "--guess-data Try to report data packages.\n" msgstr "--guess-data попытаться сообщать о пакетах с данными.\n" #: src/exit.c:148 #, c-format msgid "--guess-debug Try to report debugging libraries.\n" msgstr "--guess-debug попытаться сообщать о библиотеках отладки.\n" #: src/exit.c:149 #, c-format msgid "--guess-dev Try to report development packages.\n" msgstr "--guess-dev попытаться сообщать о пакетах разработчика.\n" #: src/exit.c:150 #, c-format msgid "--guess-doc Try to report documentation packages.\n" msgstr "--guess-doc попытаться сообщать о пакетах с документацией.\n" #: src/exit.c:151 #, c-format msgid "--guess-dummy Try to report dummy packages.\n" msgstr "--guess-dummy попытаться сообщать о фиктивных пакетах.\n" #: src/exit.c:152 #, c-format msgid "--guess-interpreters Try to report interpreter libraries.\n" msgstr "--guess-interpreters попытаться сообщать о библиотеках интерпретаторов.\n" #: src/exit.c:153 #, c-format msgid "--guess-perl Try to report perl libraries.\n" msgstr "--guess-perl попытаться сообщать о библиотеках perl.\n" #: src/exit.c:154 #, c-format msgid "--guess-pike Try to report pike libraries.\n" msgstr "--guess-pike попытаться сообщать о библиотеках pike.\n" #: src/exit.c:155 #, c-format msgid "--guess-python Try to report python libraries.\n" msgstr "--guess-python попытаться сообщать о библиотеках python.\n" #: src/exit.c:156 #, c-format msgid "--guess-ruby Try to report ruby libraries.\n" msgstr "--guess-ruby попытаться сообщать о библиотеках ruby.\n" #: src/exit.c:157 #, c-format msgid "--guess-section Try to report libraries in wrong sections.\n" msgstr "--guess-section попытаться сообщать о библиотеках в неправильных разделах.\n" #: src/exit.c:159 #, c-format msgid "--guess-all Try all of the above.\n" msgstr "--guess-all попытаться сообщать обо всём, перечисленном выше.\n" #: src/exit.c:160 #, c-format msgid "--guess-only Use --guess options only.\n" msgstr "--guess-only использовать только параметры --guess.\n" #: src/exit.c:162 #, c-format msgid "" "\n" "See also: deborphan(1), orphaner(8)\n" "Report bugs to:" msgstr "" "\n" "Смотрите также: deborphan(1), orphaner(8)\n" "Об ошибках сообщать:" #: src/exit.c:170 #, c-format msgid "" "%s %s - Find packages without other packages depending on them\n" "Distributed under the terms of the Artistic License.\n" "\n" "THIS PACKAGE IS PROVIDED \"AS IS\" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR\n" "IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED\n" "WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "%s %s - ищет пакеты, от которых не зависят другие пакеты\n" "Распространяется на условиях Artistic License.\n" "\n" "ЭТОТ ПАКЕТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ КАК-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ\n" "ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ\n" "ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" #: src/exit.c:190 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [PACKAGE]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ПАКЕТ]...\n" #: src/exit.c:196 msgid "" "The status file is in an improper state.\n" "One or more packages are marked as half-installed, half-configured,\n" "unpacked, triggers-awaited or triggers-pending. Exiting.\n" msgstr "" "Испорчен файл состояния.\n" "Один или более пакетов помечены как частично установленные, частично\n" "настроенные, распакованные, выполняют или ожидание выполнения триггеров.\n" "Завершение работы.\n" #: util/orphaner.sh:51 #, sh-format msgid "Usage: %s [--help|--purge] [deborphan options]" msgstr "Использование: %s [--help|--purge] [параметры deborphan]" #: util/orphaner.sh:53 #, no-sh-format msgid "See orphaner(8) and deborphan(1) for a list of valid options." msgstr "Список возможных параметров смотрите в orphaner(8) и deborphan(1)." #: util/orphaner.sh:55 #, sh-format msgid "Invalid basename: %s." msgstr "Неправильное базовое имя: %s." #: util/orphaner.sh:57 #, sh-format msgid "%s: Invalid option: %s." msgstr "%s: неверный параметр: %s." #: util/orphaner.sh:59 #, sh-format msgid "%s: You need \"dialog\" in $PATH to run this frontend." msgstr "%s: для работы требуется программа \"dialog\" в одном из каталогов $PATH." #: util/orphaner.sh:61 #, no-sh-format msgid "Screen too small or set $LINES and $COLUMNS." msgstr "Слишком маленький экран, или настройте $LINES и $COLUMNS." #: util/orphaner.sh:64 #, no-sh-format msgid "Select packages that should never be recommended for removal in deborphan:" msgstr "Выберите пакеты, которые не нужно рекомендовать к удалению:" #: util/orphaner.sh:66 #, no-sh-format msgid "Select packages for removal or cancel to quit:" msgstr "Выберите пакеты для удаления или отмены при выходе:" #: util/orphaner.sh:69 #, no-sh-format msgid "No orphaned packages found." msgstr "Брошенные пакеты не найдены." #: util/orphaner.sh:71 #, no-sh-format msgid "deborphan got removed. Exiting." msgstr "deborphan удалён. Завершение работы." #: util/orphaner.sh:73 #, no-sh-format msgid "apt got removed. Exiting." msgstr "apt удалён. Завершение работы." #: util/orphaner.sh:75 #, no-sh-format msgid "" "apt is not installed, broken dependencies found or could not open lock file, " "are you root? Printing apt-get commandline and exiting:" msgstr "" "apt не установлен, обнаружены сломанные зависимости или не удаётся открыть " "файл блокировки, у вас есть права суперпользователя? Печатается " "командная строка apt-get и работа завершается:" #: util/orphaner.sh:77 #, no-sh-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаляется %s" #: util/orphaner.sh:80 #, no-sh-format msgid "\"deborphan\" returned with error." msgstr "Работа \"deborphan\" завершилась с ошибкой." #: util/orphaner.sh:82 #, sh-format msgid "\"apt-get\" returned with exitcode %s." msgstr "Работа \"apt-get\" завершилась с кодом %s." #: util/orphaner.sh:84 #, sh-format msgid "\"dialog\" returned with exitcode %s." msgstr "Работа \"dialog\" завершилась с кодом %s." #: util/orphaner.sh:86 #, no-sh-format msgid "" "\"apt-get\" tries to remove more packages than requested by orphaner. " "Exiting." msgstr "" "\"apt-get\" пытается удалить больше пакетов, чем было запрошено orphaner. " "Завершение работы." #: util/orphaner.sh:89 #, no-sh-format msgid "Simulate" msgstr "Симуляция" #: util/orphaner.sh:92 #, no-sh-format msgid "Press enter to continue." msgstr "Чтобы продолжить, нажмите enter."