Package: greylistd
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached greylistd debconf Basque translation, please add it-


thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages greylistd depends on:
ii  adduser                       3.110      add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.24     Debian configuration management sy
ii  python                        2.5.2-2    An interactive high-level object-o

Versions of packages greylistd recommends:
pn  exim4                         <none>     (no description available)

greylistd suggests no packages.
# translation of greylistd-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: greylistd-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-10-10 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Restart Exim after adding it to the greylist group?"
msgstr "Berrabiarazi Exim greylist taldera gehitu ondoren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You are using Exim 4 as your Mail Transport Agent (MTA).  Great!"
msgstr "Exim 4 erabiltzen duzu posta garraio agente (MTA) gisa. Ondo!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The \"Debian-exim\" user will be added to the \"greylist\" group, so that "
"the Exim daemon process can talk to greylistd.  However, for this change to "
"take effect, the process must also be restarted."
msgstr ""
"\"Debian-exim\" erabiltzailea \"greylist\" taldera gehitu da, horrela Exim "
"deabru prozesuak greylistd-rekin harremanak izan ahal izateko.  Hala ere, "
"aldaketa honek eragina izateko prozesua berrabiarazi egin behar da."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Exim 4 needs additional configuration"
msgstr "Exim4-ek konfigurazio gehigarria behar du."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For greylisting to become effective, your Mail Transport Agent (MTA) needs "
"to talk to greylistd while receiving incoming mail; and depending on the "
"response, issue a temporary rejection (451 SMTP code) to the remote host."
msgstr ""
"Greylist-ek eragina izan dezan, zure posta garraio agenteak (MTA) posta "
"jasotzerakoan greylistd-rekin harremanetan ipini, eta erantzunaren arabera, "
"aldiroko ukatze (451 SMTP kodea) bat bidali behar du urruneko ostalarira."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Since you are using Exim 4 as your MTA, a script is available for you to "
"perform this task.  At a root prompt, type:\n"
" # greylistd-setup-exim4 add\n"
"If you overwrite your Exim configuration files in the future (for instance, "
"when upgrading Exim), you may need to re-run this command."
msgstr ""
"MTA gisa Exim4 erabiltzen duzunez, script bat dago zeregin hau zuregatik "
"egiteko aukera ematen duena. Root gisa, idatzi:\n"
" # greylistd-setup-exim4 add\n"
"Aurrerantzean Exim4 konfigurazio fitxategiak eraldatzen badituzu (adibidez "
"bertsio-berritze batetan), komando hau berriz abiarazi beharko duzu."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Later, before you uninstall \"greylistd\", you want to run:\n"
" # greylistd-setup-exim4 remove"
msgstr ""
"Beranduago greylist desinstalatu baino lehen, hau exekutatu:\n"
" # greylistd-setup-exim4 remove"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more options and help on usage, run the command without any arguments, "
"or see the \"greylistd-setup-exim4(8)\" manual page.  One suggested option "
"for the \"add\" command is \"-netmask=24\"."
msgstr ""
"Aukera gehiago edo laguntza ikusteko, exekutatukomandoa aldagairik gabe, edo "
"\"greylistd-setup-exim4(8)\" manual orrialdea ikusi. \"add\" komandoarentzat "
"gomendagarri den aukera bat \"-netmask=24\" da."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The reason this operation is not performed automatically is that Exim's "
"configuration files are tagged as \"conffiles\", so per Debian Policy they "
"are completely under your control.  Only you can change them."
msgstr ""
"Ekintza hau automatikoki ez burutzearen arrazoia Exim-ren konfigurazio "
"fitxategiak \"conffiles\" bezala markaturik daudela, eta beraz Debian politika 
dela "
"eta guztiz zure kontrolpean daudela da. Zuk bakarrik eraldatu ditzakezu 
fitxategi horiek."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you prefer to configure Exim 4 for greylistd by hand, please see /usr/"
"share/doc/greylistd/README.Debian."
msgstr ""
"Exim4 greylist erabiltzeko eskuz konfiguratu nahigo baduzu, mesedez irakurri 
/usr/"
"share/doc/greylistd/README.Debian fitxategia."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Your MTA needs additional configuration"
msgstr "Zure MTAk konfigurazio gehigarria behar du"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"For greylisting to become effective, two things must happen:\n"
" - Your Mail Transport Agent (MTA) needs to talk to greylistd while\n"
"   receiving incoming mail, and depending on the response, issue a\n"
"   temporary rejection (451 SMTP response) to the remote host.\n"
" - The account under which your MTA runs needs to be added to the\n"
"   \"greylist\" group.  After this, your MTA needs to be restarted."
msgstr ""
"Greylist-ek eragina izan dezan, bi gauza gertatu behar dira:\n"
" - Zure posta garraio agenteak (MTA) posta jasotzerakoan\n"
"   greylistd-rekin harremanetan jarri eta erantzunaren arabera,\n"
"   aldiroko ukatze (451 SMTP kodea) mezu bat bidali behar dio\n"
"   urruneko ostalariari.\n"
" - Zure MTA exekutatzen duen kontua \"greylist\" taldera gehitu\n"
"   behar da. Horren ondoren MTA berrabiarazi egin behar da."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, this package supports only Debian's default Exim 4 "
"configuration.  Since you seem to be using a different MTA, have a look at "
"the greylistd(8) manual page for some information on communicating with "
"greylistd."
msgstr ""
"Zoritxarrez, pakete honek Debian-en lehenetsirik dagoen Exim4-aren "
"konfigurazioa bakarrik onartzen du. Zuk dirudienez beste MTA bat erabiltzen "
"duzunez, begiarada bat bota greylistd(8) manual orrialdera greylistd-rekin "
"harremanei buruzko argibide gehiagorako."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"There may also be other greylisting solutions available that suit your MTA "
"better; see the \"Links\" section at:\n"
"   http://projects.puremagic.com/greylisting/";
msgstr ""
"Zure MTA-rekin hobe funtzionatzen duten beste irtenbide batzuek egon daitezke, 
"
"begiratu hurrengo webguneko \"links\" lotura:\n"
"   http://projects.puremagic.com/greylisting/";

Reply via email to