Severity: wishlist Package: gitosis Tags: i10n, patch New nb translation file is attached. Regards, Bjørn
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bjørn Steensrud <bstee...@skogkatt.homelinux.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates_[g28532]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gito...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 18:33+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bstee...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:2001 msgid "Dedicated system account for gitosis:" msgstr "Egen systemkonto for gitosis:" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:2001 msgid "" "Repositories are managed by gitosis under a single system account, using SSH " "keys to identify users. This account name is part of the clone URL when " "checking out over SSH, leading to commands such as \"git clone " "gito...@example.com:foo.git\"." msgstr "" "Lagre styres av gitosis under én enkelt systemkonto, og bruker SSH " "til å identifisere brukere. Dette kontonavnet er en del av klone-URLen når " "en " "sjekker ut over SSH, noe som fører til kommandoer som «git clone " "gito...@example.com:foo.git»." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:2001 msgid "" "The account name can be customized but you should not use an existing " "account." msgstr "" "Kontonavnet kan tilpasses, men du bør ikke bruke en konto som finnes fra før." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3001 msgid "Directory for git repositories?" msgstr "Mappe for git-lagre?" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3001 msgid "" "Please specify the directory where gitosis will manage the git repositories." msgstr "Oppgi mappa der gitosis skal håndtere git-lagrene." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3001 msgid "" "If you choose an already existing directory, this installation process will " "leave it unmodified." msgstr "" "Hvis du velger en mappe som finnes fra før vil denne installasjonsprosessen " "la den være urørt." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:4001 msgid "SSH public key for the gitosis admin repository:" msgstr "Offentlig SSH-nøkkel for gitosis admin-lager:" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:4001 msgid "" "Configuration for gitosis is stored in a file named \"gitosis.conf\" which " "is kept in the gitosis-admin repository." msgstr "" "Oppsettet for gitosis lagres i en fil som heter «gitosis.conf», som " "bor i gitosis-admin-lageret." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:4001 msgid "Access to this repository is controlled through an SSH public key." msgstr "Tilgang til dette lageret styres via en offentlig SSH-nøkkel." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:4001 msgid "" "You can specify an existing key by entering the name of the key file or by " "pasting the key content itself here. Alternatively, you can leave that field " "empty and configure the key manually later after reading the /usr/share/doc/" "gitosis/README.Debian file." msgstr "" "Du kan oppgi en nøkkel som finnes ved å oppgi navnet på nøkkelfila, eller " "lime inn innholdet av selve nøkkelen her. Eller du kan la feltet være tomt " "og " "sette opp nøkkelen manuelt senere etter at du har lest fila " "/usr/share/doc/gitosis/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:4001 msgid "" "If there is already an initialized gitosis-admin repository in the gitosis " "directory, this installation process will not touch it." msgstr "" "Hvis det allerede finnes et gitosis-admin-lager i gitosis-mappa, så vil " "denne installasjonsprosessen ikke røre det."