Package: cyrus-imapd
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.

Best regards

--
Philippe Batailler



# French translation for cyrus22-imapd.
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team 
<debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the cyrus22-imapd package.
#
# Translators:
# Philippe Batailler <philippe.batail...@free.fr>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus-imapd-2.2 2.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cyrus-imapd-...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batail...@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid "Modified database backends"
msgstr "Modifications de l'interface avec les bases de données"

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid ""
"Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been "
"changed."
msgstr ""
"Une comparaison entre /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt et /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active montre que l'interface entre Cyrus IMAPd et les bases "
"de données a changé."

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid ""
"This means that those databases for which the database backends changed "
"might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb"
"(8) utility."
msgstr ""
"Cela signifie que les bases de données pour lesquelles l'interface a changé "
"peuvent nécessiter une conversion manuelle au nouveau format avec "
"l'utilitaire cvt_cyrusdb(8)."

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for "
"more information.  Do not start cyrmaster until you have converted the "
"databases to the new format."
msgstr ""
"Veuillez-vous reporter à /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian."
"database pour des informations supplémentaires. Ne lancez pas cyrmaster "
"avant d'avoir converti les bases de données au nouveau format."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid "Remove the mail and news spools?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer les répertoires contenant les courriers et les nouvelles ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
#| msgid ""
#| "The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can "
#| "be removed when the package is purged."
msgid ""
"The Cyrus mail and news spools, as well as users' sieve scripts, can be "
"removed when the package is purged."
msgstr ""
"Les répertoires stockant le courrier et les nouvelles, ainsi que les filtres "
"sieve des utilisateurs, peuvent être supprimés en même temps que le paquet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid ""
"This question only applies to the default spools and sieve script "
"directories in /var.  If you modified their location in imapd.conf, the new "
"locations will not be removed; just the old ones in /var."
msgstr ""
"Cette question concerne uniquement les répertoires par défaut situés dans /"
"var et contenant le « spool » et les filtres sieve. Si vous aviez modifié "
"leurs emplacements grâce au fichier imapd.conf, ils ne seront pas "
"supprimés ; seuls les anciens, dans /var, le seront."

#~ msgid "Database backends have changed!"
#~ msgstr "Modifications dans l'interfaçage avec les bases de données"

Reply via email to