Package: qof
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

*

*** /home/julien/traductions/patch-translate.txt
Please find attached the French translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as fr.po in the appropriate place in
your package build tree.



-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Neil Williams li...@codehelp.co.uk
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qof 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qof-de...@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriaca <patriar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org\\nmime-version: 
1.0>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

#: backend/file/qsf-xml-map.c:252
#: backend/file/qsf-xml-map.c:333
#: backend/file/qsf-xml.c:254
#: backend/file/qsf-xml.c:310
#, c-format
msgid "The QSF XML file '%s' could not be found."
msgstr "Le fichier QSF XMl '%s' n'a pu être trouvé."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:259
#: backend/file/qsf-xml-map.c:281
#: backend/file/qsf-xml-map.c:340
#: backend/file/qsf-xml.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:324
#: backend/file/qsf-backend.c:526
#: backend/file/qsf-backend.c:569
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse syntaxique du fichier '%s'."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:271
#: backend/file/qsf-xml.c:330
#, c-format
msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file '%s'  failed to validate  
against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not 
well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "L'objet QSF est invalide ! La validation du fichier a échoué au regard 
du schéma des objets QSF. La structure XMl du fichier est soit mal formée soit 
contient des données incompatibles."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:274
#, c-format
msgid "The QSF map file '%s' could not be found."
msgstr "Le schéma QSF '%s' n'a pu être trouvé."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:347
msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file failed to validate against the 
QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or the 
file contains illegal data."
msgstr "Fichier schéma QSF invalide ! La validation du fichier a échoué au 
regard du schéma des objets QSF. La structure XMl du fichier est soit mal 
formée soit contient des données incompatibles."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:419
#, c-format
msgid "The selected QSF map '%s' contains unusable or missing data. This is 
usually because not all the required parameters for the defined objects have 
calculations described in the map."
msgstr "Le schéma QSF sélectionné '%s' comporte des données inutilisables ou 
manquantes. Cela arrive généralement quand tous les paramètres requis pour les 
objets définis n'ont pas de données spécifiées dans le schéma."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:513
#, c-format
msgid "The QSF Map file '%s' was written for a different version of QOF. It may 
need to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr "Le fichier schéma QSF '%s' a été écrit pour une version différente de 
QOF. Il devra certainement être modifié pour fonctionner avec votre version de 
QOF actuelle."

#: backend/file/qsf-backend.c:118
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
msgstr "Niveau de compression à utiliser: 0 pour rien, 9 pour le plus élevé."

#: backend/file/qsf-backend.c:120
msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not 
used when outputting to STDOUT."
msgstr "QOF peut utiliser gzip pour compresser les fichiers XML QSF. Notez que 
cette méthode n'est pas utilisée quand la sortie est dirigée vers STDOUT."

#: backend/file/qsf-backend.c:130
msgid "List of QSF map files to use for this session."
msgstr "Liste des schémas QSF à utiliser pour cette session."

#: backend/file/qsf-backend.c:132
msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes 
required."
msgstr "QOF peut convertir des objets au sein de fichiers XML QSF et 
l'utilisation d'un fichier de description des changements est requis."

#: backend/file/qsf-backend.c:141
msgid "Encoding string to use when writing the XML file."
msgstr "En train d'encoder les chaînes à utiliser pour l'écriture du fichier 
XML."

#: backend/file/qsf-backend.c:143
msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the 
encoding string in this option."
msgstr "L'encodage par défault de QSF est UTF-8. Les autres encodages sont 
supportés en passant le code d'encodage dans cette option."

#: backend/file/qsf-backend.c:152
msgid "Convert deprecated date values to time values."
msgstr "Convertit les dates obsolètes en valeurs de temps."

#: backend/file/qsf-backend.c:154
msgid "Applications that support the new QOF time format need to enable this 
option to convert older date values into time. Applications that still use date 
should not set this option until time values are supported."
msgstr "Les applications utilisant le nouveau format de temps QOF doivent 
activer cette option pour convertir les valeurs de dates anciennes en temps. 
Les applications continuant d'utiliser la date ne doivent pas l'activer tant 
que les valeurs temps ne sont pas supportées."

#: backend/file/qsf-backend.c:246
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file '%s' requires a map but it was not 
provided."
msgstr "L'objet QSF sélectionné '%s' nécessite un schéma qui n'a pas été 
spécifié."

#: backend/file/qsf-backend.c:249
#, c-format
msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. 
The QSF object file '%s' contains invalid data in a field that is meant to hold 
a number."
msgstr "Lors de la conversion des chaînes XML en chiffres, un dépassement a été 
détecté. L'objet QSF '%s' comporte des données invalides dans un champ censé 
contenir un chiffre."

#: backend/file/qsf-backend.c:333
#, c-format
msgid "could not write to '%s'. That database may be on a read-only file 
system, or you may not have write permission for the directory.\n"
msgstr "N'a pas pu écrire dans '%s'. Soit la base de données est en lecture 
seule, soit vous n'avez pas les droits nécessaires pour écrire dans le 
répertoire.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:491
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'.\n"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse syntaxique du fichier 
'%s'.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:577
#, c-format
msgid "There was an error reading the file '%s'."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier '%s'."

#: backend/file/qsf-backend.c:610
#, c-format
msgid "The selected file '%s' is a QSF map and cannot be opened as a QSF 
object."
msgstr "Le fichier sélectionné '%s' est un schéma QSF et ne peut donc pas être 
ouvert en tant qu\"objet QSF."

#: backend/file/qsf-backend.c:1120
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'. Check that you have permission to write to this 
file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "N'a pas pu écrire dans '%s'. Veuillez vérifier que vous avez les droits 
d'écriture dans ce fichier et qu'il y a suffisamment d'espace pour le créer."

#: backend/file/qsf-backend.c:1356
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid GUIDs. 
The file cannot be processed - please check the source of the file and try 
again."
msgstr "L'objet QSF sélectionné '%s' comporte un ou plusieurs GUID invalides. 
Le fichier ne peut être traité - veuillez s'il vous plait vérifier la source et 
réessayer."

#: backend/file/qsf-backend.c:1478
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid 'collect' 
values. The file cannot be processed - please check the source of the file and 
try again."
msgstr "L'objet QSF sélectionné '%s' comporte une ou plusieurs valeurs 
'collecte' invalides. le fichier ne peut être traité - veuillez s'il vous plait 
vérifier la source et réessayer."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:836
#, c-format
msgid "Unable to open the output file '%s' - do you have permission to create 
this file?"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier destination '%s' - avez vous les droits 
nécessaires pour le créer?"

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open the sqlite database '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données sqlite '%s'."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:892
msgid "Please provide a filename for sqlite."
msgstr "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sqlite."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1028
msgid "Unable to delete record."
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1030
msgid "Unable to create record."
msgstr "Impossible de créer un enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1032
msgid "Unable to insert a new record."
msgstr "Impossible d'insérer un nouvel enregistrement."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1034
msgid "Unable to update existing record."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'enregistrement."

#: qof/qofsession.c:1050
msgid "This book appears to be open already."
msgstr "Ce classeur apparaît comme étant déjà ouvert."

#: qof/qofsession.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to locate a suitable backend for '%s' - please check you have 
specified an access method like file: or sqlite:"
msgstr "Impossible d'atteindre une interface valide pour '%s' - veuillez s'il 
vous plait vérifier que vous avez spécifié une méthode d'accès telle que file: 
ou sqlite:"

#: qof/qofsession.c:1328
#: qof/qofsession.c:1365
msgid "Failed to load backend, no suitable handler."
msgstr "Echec lors du chargement de l'interface, pas de canal valide."

#: qof/qofsql.c:724
#: qof/qofsql.c:751
#, c-format
msgid "When converting SQLite strings into numbers, an overflow has been 
detected. The SQLite database '%s' contains invalid data in a field that is 
meant to hold a number."
msgstr "Lors de la conversion des chaînes SQLite en chiffres, un dépassent a 
été détecté. La base SQLite comporte des données invalides dans un champ censé 
contenir un chiffre."

Reply via email to