Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
Am Donnerstag, den 19.04.2012, 22:46 +0100 schrieb Robin Fairbairns: Wolfgang Jeltsch wolfg...@cs.ioc.ee wrote: By the way, the package is already called “ucs” in TeXLive. However, it is called “unicode” in MiKTeX. And it is called “unicode” on CTAN, and its directory on CTAN is also called “unicode”. i wonder what you consider is naming what, here? if you're assuming the catalogue entry name is the source, you're wrong. the catalogue only really emerged about 10 years after ctan, and its first population was named from the directory that the catalogue entry described. I mean these URLs and the appearances of “unicode” on the web pages they represent: http://ctan.org/pkg/unicode http://ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/unicode How can I change the package and directory name on CTAN? Is there a dedicated process for doing so? Should I upload the package under the name “ucs”? Should the “unicode” entry be changed to just contain some README that tells that the package name has changed? Should the “unicode” entry be removed entirely? upload a package called ucs and note that it replaces unicode ;-) I’ll probably do so within the next days. By the way, I’ve changed a few things to accommodate for the upcoming name change: • The name “ucs” is now consistently used in the package’s documentation. • The distribution file that is produced by the makefile is now called “ucs.tar.gz” instead of “unicode.tar.gz”. • The FAQ entry that used to explain the naming inconsistency now mentions the name change and explains the rationale behind it. • The URL of the source code repository is now http://darcs.wolfgang.jeltsch.info/tex/ucs/ . • The URL of the package’s homepage is now http://wolfgang.jeltsch.info/software/tex/ucs . A redirect from the old URL is in place. Best wishes, Wolfgang -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
On Fr, 20 Apr 2012, Wolfgang Jeltsch wrote: I mean these URLs and the appearances of âunicodeâ on the web pages they represent: http://ctan.org/pkg/unicode http://ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/unicode Yes, if you upload ucs as an replacement for unicode also the above will change. Great, thanks. Best wishes Norbert Norbert Preiningpreining@{jaist.ac.jp, logic.at, debian.org} JAIST, Japan TeX Live Debian Developer DSA: 0x09C5B094 fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76 A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094 DREBLEY (n.) Name for a shop which is supposed to be witty but is in fact wearisome, e.g. 'The Frock Exchange', 'Hair Apparent', etc. --- Douglas Adams, The Meaning of Liff -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
Am Freitag, den 20.04.2012, 10:16 +0100 schrieb Robin Fairbairns: all we await, now, is the upload. This is done now. :-) Best wishes, Wolfgang -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
This is done now. :-) Thanks! Norbert -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
Am Mittwoch, den 18.04.2012, 14:33 -0700 schrieb Karl Berry: I wonder whether it is sensible to always call the package ucs Please do. There are far too many gratuitious name differences already, and ucs is at least a little more specific than unicode. By the way, the package is already called “ucs” in TeXLive. However, it is called “unicode” in MiKTeX. And it is called “unicode” on CTAN, and its directory on CTAN is also called “unicode”. How can I change the package and directory name on CTAN? Is there a dedicated process for doing so? Should I upload the package under the name “ucs”? Should the “unicode” entry be changed to just contain some README that tells that the package name has changed? Should the “unicode” entry be removed entirely? Best wishes, Wolfgang -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
By the way, the package is already called ÂâÂÂucsÂâ in TeXLive. I know :). How can I change the package and directory name on CTAN? In general, request the change of CTAN maintainers when you make the upload, and they will discuss it with you. And yes, I would upload with the name ucs, since that's the name you/we want. It might make sense to leave a unicode - ucs symlink behind, so any existing urls don't gratuitiously break. It doesn't hurt anything. Briefly describing the naming situation in the README can only help. (Hope the CTAN maintainers on this list are ok with this advice ... :) As for MiKTeX, I'm guessing that Christian will do the rename on his own when he sees it happen on CTAN. If not, well, that's up to him, of course. Thanks, Karl -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
Wolfgang Jeltsch wolfg...@cs.ioc.ee wrote: By the way, the package is already called “ucs” in TeXLive. However, it is called “unicode” in MiKTeX. And it is called “unicode” on CTAN, and its directory on CTAN is also called “unicode”. i wonder what you consider is naming what, here? if you're assuming the catalogue entry name is the source, you're wrong. the catalogue only really emerged about 10 years after ctan, and its first population was named from the directory that the catalogue entry described. tbh, i don't recall the first appearance of unicode package: if i had been as involved in catalogue work, then, as i am now, i would probably have objected. i'm all in favour of unifying the name. on general principles, i would prefer a shorter name. How can I change the package and directory name on CTAN? Is there a dedicated process for doing so? Should I upload the package under the name “ucs”? Should the “unicode” entry be changed to just contain some README that tells that the package name has changed? Should the “unicode” entry be removed entirely? upload a package called ucs and note that it replaces unicode ;-) if you upload it to cambridge, i'll just install it. if you upload it to dante, there might be more of a delay. but whatever you do, don't worry about the name change -- you've more important work to do... -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode
I wonder whether it is sensible to always call the package ucs Please do. There are far too many gratuitious name differences already, and ucs is at least a little more specific than unicode. Thanks, k -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#635382: new release of latex-unicode
Dear Wolfgang, I was taking a look at your darcs repository and compared it with what is currently available on the CTAN. Besides the addition of .dtx/.ins files and some more scripts and text files, there are some changes: unicode/data/uni-1.def: -\uc@dclc{416}{default}{\OHORN}% -\uc@dclc{417}{default}{\ohorn}% +\uc@dclc{416}{default}{\horn O}% +\uc@dclc{417}{default}{\horn o}% and -\uc@dclc{431}{default}{\UHORN}% -\uc@dclc{432}{default}{\uhorn}% +\uc@dclc{431}{default}{\horn U}% +\uc@dclc{432}{default}{\horn u}% and unicode/ucsencs.def -\def\ifxx#1#2{\toks255{#1==#2}\typeout{ifx:\the\toks255}\ifx#1#2}% -\def\show#1?{\toks255{#1}\typeout{\the\toks255}} +\def\ifxx#1#2{\toks255{#1==#2}\typeout{ifx:\the\toks255}\ifx#1#2} Now I would like to ask you the following questions: - is the package usable as it is now, are these all the changes? - what about an upload to CTAN? I can do that also for you if you prefer! - any plans for the near future? Because more sooner than later we want to freeze the TL repository in preparation for the release TL 2012. Please let me know what you think, I would greatly appreciate a simple answer, the best would be of course: No more changes, please upload to CTAN for me. ;- Best wishes Norbert Norbert Preiningpreining@{jaist.ac.jp, logic.at, debian.org} JAIST, Japan TeX Live Debian Developer DSA: 0x09C5B094 fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76 A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094 WORMELOW TUMP (n.) Any seventeen-year-old who doesn't know about anything at all in the world other than bicycle gears. --- Douglas Adams, The Meaning of Liff -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org