Package: unp
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachment there is initial Czech translation (cs.po) of package
unp, please include it.

-- 
Michal Šimůnek
# Czech translation for package unp.
# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the unp package.
# Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 22:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../unp:71
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"USAGE:\n"
"   %s [ options ] file [ files... ]\n"
"   file: compressed file(s) to expand/extract\n"
"\n"
"   Use -- [ ARGUMENTS ] to pass arguments to external programs, eg. some tar "
"options:\n"
"   unp fastgl.tgz xmnt.tgz -- -C /tmp\n"
"\n"
"   Options:\n"
"   -f Continue even if program availability checks fail or directory "
"collision occurs\n"
"   -u Special helper mode.\n"
"      For most archive types:\n"
"      - create directory <filename without suffix>/\n"
"      - extract contents there\n"
"      For Debian/Ubuntu packages:\n"
"      - extract data.tar.gz after each operation in local directory\n"
"      - extract control.tar.gz into control/<package_version_arch>/\n"
"   -U Smart mode, acts like -u (see above) if archive contains multiple\n"
"      elements but if there is only one file/directory element then it's "
"stored \n"
"      in the current directory.\n"
"   -s Show the list of supported formats\n"
"   -v More verbosity\n"
"   -h Show this help\n"
msgstr ""
"\n"
"POUŽÍVÁNÍ:\n"
"   %s [ volby ] soubor [ soubory... ]\n"
"   soubor: komprimovaný soubor(y) k extrahování/rozbalení\n"
"\n"
"   K předání argumentů externím programům, např. nějaké volby pro tar, "
"použijte -- [ ARGUMENTY ]:\n"
"   unp fastgl.tgz xmnt.tgz -- -C /tmp\n"
"\n"
"   Volby:\n"
"   -f Pokračovat i v případě, že selže kontrola dostupnosti programů či nastane "
"konflikt s adresáři\n"
"   -u Zvláštní pomocný režim.\n"
"      Pro většinu typů archivů:\n"
"      - vytvoří adresář <z názvu souboru bez přípony/\n"
"      - sem rozbalí obsah\n"
"      Pro balíčky Debianu/Ubuntu:\n"
"      - po každé operaci v místním adresáři rozbalí data.tar.gz\n"
"      - do control/<balíček_verze_architektura>/ rozbalí control.tar.gz\n"
"   -U Chytrý režim, chová se jako -u (viz výše), archiv je uložen do aktuálního adresáře,\n"
"      pokud obsahuje vícero prvků, ale pouze jeden prvek\n"
"      soubor/adresář.\n"
"   -s Zobrazit přehled podporovaných formátů\n"
"   -v Více upovídanější\n"
"   -h Zobrazit tuto nápovědu\n"

#: ../unp:95
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"USAGE:\n"
"   %s [ options ] file [ files... ]\n"
"   Uncompress multiple files to STDOUT\n"
"\n"
"   Options:\n"
"   -s  Show the list of supported formats\n"
"   -h  Show this help\n"
"   -v  More verbosity, to STDERR\n"
msgstr ""
"\n"
"POUŽÍVÁNÍ:\n"
"   %s [ volby ] soubor [ soubory... ]\n"
"   Rozbalí vícero souborů do STDOUT\n"
"\n"
"   Options:\n"
"   -s  Zobrazit přehled podporovaných formátů\n"
"   -h  Zobrazit tuto nápovědu\n"
"   -v  Více upovídanější, do STDERR\n"

#: ../unp:143
msgid "tar with gzip"
msgstr "tar s gzip"

#: ../unp:147
msgid "tar with bzip2"
msgstr "tar s bzip2"

#: ../unp:151
msgid "tar with xz-utils"
msgstr "tar s xz-utils"

#: ../unp:156
msgid "tar with lzip"
msgstr "tar s lzip"

#: ../unp:161
msgid "tar with lzop"
msgstr "tar s lzop"

#: ../unp:166
msgid "tar with compress"
msgstr "tar s kompresí"

#: ../unp:194
msgid "xz-utils or lzma"
msgstr "xz-utils nebo lzma"

#: ../unp:199
msgid "cpio or afio"
msgstr "cpio nebo afio"

#: ../unp:204
msgid "rpm2cpio and cpio"
msgstr "rpm2cpio a cpio"

#: ../unp:208
msgid "formail and mpack"
msgstr "formail a mpack"

#: ../unp:212
msgid "libchm-bin or archmage"
msgstr "libchm-bin nebo archmage"

#: ../unp:217
msgid "rar or unrar or unrar-free"
msgstr "rar nebo unrar nebo unrar-free"

#: ../unp:259
msgid "p7zip or p7zip-full"
msgstr "p7zip nebo p7zip-full"

#: ../unp:407
msgid "Error, following packages must be installed in order to proceed:\n"
msgstr "Chyba, pro pokračování musí být nainstalovány následující balíčky:\n"

#: ../unp:460
#, perl-format
msgid "Cannot read %s, skipping...\n"
msgstr "Nelze přečíst %s, přeskakuje se...\n"

#: ../unp:467
#, perl-format
msgid "Failed to detect file type of %s.\n"
msgstr "Nepodařilo se rozpoznat typ souboru pro %s.\n"

#: ../unp:517
#, perl-format
msgid ""
"Cannot create target %s: file already exists. Trying alternative targets...\n"
msgstr ""
"Nelze vytvořit cíl %s: soubor již existuje. Zkouší se alternativní cíle...\n"

#: ../unp:523 ../unp:529
#, perl-format
msgid "Cannot create target %s: file already exists\n"
msgstr "Nelze vytvořit cíl %s: soubor již existuje\n"

#: ../unp:591
msgid ""
"Cannot create target directory (already exists), using alternative name\n"
msgstr ""
"Nelze vytvořit cílový adresář (již existuje), používá se alternativní název\n"

Reply via email to