-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Corrected the error pointed out by Olof and also used a more common
word in the "password input error" part.

Thanks.
- -- 
brother
http://sis.bthstudent.se
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBCAAGBQJSzSqIAAoJEJbdSEaj0jV7Q1sH/3XznrVCJj03BrVbZDEpNKJr
K6Bm/6AZx8j88gjrUBjn5KyyXXC4UIiSBPMYY6qPbk/r9sb9Hz3XepVjjO3uucV/
Klm/PRIfCO2xNfNAkRgbdQ6g7lwO7VpUUg3ymQxOaew43n0XgNpUBtYX/wpCFlXj
r/een6i8vyw5+Hb72wOiq6gz3QOXIXcReIzmtnbD6g1z+vLk2RYhE+BYbWJlUSC3
Xt1/7XX28XSd41l9/pldJ2QosGmFG79GNfi5aRMr9w5fiSnwKjCwVYB1DZV9zFzw
ciNv+f7uo0zi+1PF2eVtacUIQ0Qwy28/nm2ZYeRjP52f45CT8E+wHG+CYsPamoU=
=ofzD
-----END PGP SIGNATURE-----
# Translation of pinto debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2014 Martin Bagge <brot...@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the pinto package.
#
# Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pinto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pi...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 08:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brot...@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
"Language: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid "Pinto web administration password:"
msgstr "Lösenord för Pintos webbadministation:"

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid "Please choose the password for the \"pintoadmin\" user."
msgstr "Ange ett lösenord för användaren \"pintoadmin\"."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid ""
"This username/password combination is needed, after installation, to log in "
"to Pinto through its web interface."
msgstr ""
"Denna kombination av användarnamn och lösenord behövs efter installationen "
"för att kunna logga in i Pintos webbgränssnitt."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid ""
"If this is left empty, you will have to manually configure accounts for "
"Pinto."
msgstr ""
"Om det lämnas tomt kommer du behöva ställa in konton för Pinto manuellt."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Upprepa lösenord."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Ange samma lösenord en gång till för att säkerställa att det blev korrekt "
"inskrivet."

#. Type: error
#. Description
#: ../pinto.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"

#. Type: error
#. Description
#: ../pinto.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De båda lösenorden stämmer inte överrens. Försök igen."

Reply via email to