Package: release.debian.org
User: release.debian....@packages.debian.org
Usertags: unblock
Severity: normal

Please unblock package goobox

A pure translation update: update po/fi.po from upstream.git

(include/attach the debdiff against the package in testing)

Changes:
 goobox (3.3.1-5) unstable; urgency=low
 .
   * po/fi.po updated from upstream git.

A debdiff is attached.

unblock goobox/3.3.1-5

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/changelog goobox-3.3.1/debian/changelog
--- goobox-3.3.1/debian/changelog       2014-07-06 07:42:17.000000000 +0200
+++ goobox-3.3.1/debian/changelog       2014-11-15 16:52:19.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,9 @@
+goobox (3.3.1-5) unstable; urgency=low
+
+  * po/fi.po updated from upstream git. 
+
+ -- Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>  Sat, 15 Nov 2014 16:51:50 +0100
+
 goobox (3.3.1-4) unstable; urgency=medium
 
   * Switch build dependency libdiscid0-dev → libdiscid-dev as requested by
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/copyright goobox-3.3.1/debian/copyright
--- goobox-3.3.1/debian/copyright       2014-05-25 20:32:04.000000000 +0200
+++ goobox-3.3.1/debian/copyright       2014-11-15 16:51:46.000000000 +0100
@@ -624,7 +624,8 @@
  /usr/share/common-licenses/GPL-2
 
 Files: po/fi.po
-Copyright: 2013 Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>.
+Copyright: 2014 Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>
+           2013 Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>.
            2013 Timo Jyrinki <timo.jyri...@canonical.com>
            2006-2008 Ilkka Tuohela <ituoh...@src.gnome.org>
            2004,2005 Tommi Vainikainen <tvain...@src.gnome.org>
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/patches/series goobox-3.3.1/debian/patches/series
--- goobox-3.3.1/debian/patches/series  2014-05-25 20:30:51.000000000 +0200
+++ goobox-3.3.1/debian/patches/series  2014-11-15 16:49:00.000000000 +0100
@@ -7,3 +7,4 @@
 update_de.patch
 update_eu.patch
 update_id.patch
+update_fi.patch
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch 
goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch
--- goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch 1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch 2014-11-15 16:49:33.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,1181 @@
+Index: goobox-3.3.1-5/po/fi.po
+===================================================================
+--- goobox-3.3.1-5.orig/po/fi.po
++++ goobox-3.3.1-5/po/fi.po
+@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: goobox\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 21:43+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:19+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2013-09-15 18:51+0300\n"
+ "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>\n"
+ "Language-Team: suomi <gnome-fi-la...@lists.sourceforge.net>\n"
+@@ -28,72 +28,29 @@ msgstr ""
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+ 
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+-#, c-format
+-msgid "File is not a valid .desktop file"
+-msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+-#, c-format
+-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+-msgstr "Tunnistamaton desktop-tiedoston versio '%s'"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
+-#, c-format
+-msgid "Starting %s"
+-msgstr "Käynnistetään %s"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
+-#, c-format
+-msgid "Application does not accept documents on command line"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
+-#, c-format
+-msgid "Unrecognized launch option: %d"
+-msgstr "Tuntematon käynnistysvalinta: %d"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+-#, c-format
+-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
+-#, c-format
+-msgid "Not a launchable item"
+-msgstr "Ei käynnistettävä kohde"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
+-msgid "Disable connection to session manager"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+-msgid "Specify file containing saved configuration"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+-msgid "FILE"
+-msgstr "TIEDOSTO"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+-msgid "Specify session management ID"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+-msgid "ID"
+-msgstr ""
++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
++#, fuzzy
++#| msgid "_About CD Player"
++msgid "Goobox CD Player"
++msgstr "_Tietoja - CD-soitin"
+ 
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+-msgid "Session management options:"
+-msgstr ""
++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2
++#, fuzzy
++#| msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
++msgid ""
++"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
++"or wav files."
++msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi"
+ 
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
+-msgid "Show session management options"
++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
++msgid ""
++"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
++"service."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:159
+-#: ../src/goo-window.c:1439 ../src/goo-window.c:1452 ../src/goo-window.c:1976
+-#: ../src/main.c:241
++#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:63 ../src/goo-application.c:417
++#: ../src/goo-window.c:1379 ../src/goo-window.c:1392 ../src/goo-window.c:1962
+ msgid "CD Player"
+ msgstr "CD-soitin"
+ 
+@@ -106,7 +63,6 @@ msgid "Device path"
+ msgstr "Laitteen polku"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2
+-#| msgid "Volume level: %3.0f%%"
+ msgid "Volume level"
+ msgstr "Äänenvoimakkuus"
+ 
+@@ -123,7 +79,6 @@ msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
+ msgstr "Käytä Musiikkimaijaa levyjen kopiointiin"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6
+-#| msgid "Stop playing"
+ msgid "Autoplay"
+ msgstr "Automaattinen soitto"
+ 
+@@ -144,12 +99,10 @@ msgid "Play all tracks"
+ msgstr "Soita kaikki raidat"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
+-#| msgid "_Save playlist"
+ msgid "Shuffle playlist"
+ msgstr "Sekoita soittolista"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+-#| msgid "Restart playing when finished"
+ msgid "Restart when finished"
+ msgstr "Aloita soitto alusta kun on päästy loppuun"
+ 
+@@ -162,12 +115,10 @@ msgid "Playlist sort type"
+ msgstr "Soittolistan lajittelutyyppi"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+-#| msgid "Extraction"
+ msgid "Extraction folder"
+ msgstr "Kopiointikansio"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+-#| msgid "File image"
+ msgid "File type"
+ msgstr "Tiedostotyyppi"
+ 
+@@ -176,7 +127,6 @@ msgid "Possible values are: ogg, flac, m
+ msgstr "Sallittuja arvoja ovat: ogg, flac, mp3, wave."
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+-#| msgid "_Save playlist"
+ msgid "Save the playlist"
+ msgstr "Tallenna soittolista"
+ 
+@@ -185,83 +135,35 @@ msgid "Save the playlist of the extracte
+ msgstr "Tallenna soittolista kopioiduista raidoista."
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+-#| msgid "_View destination folder"
+ msgid "View the destination"
+ msgstr "Näytä kohdekansio"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+-#| msgid "Higher quality"
+ msgid "OGG files quality"
+ msgstr "OGG-tiedostojen laatu"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+-#| msgid "Higher quality"
+ msgid "FLAC files quality"
+ msgstr "FLAC-tiedostojen laatu"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+-#| msgid "Higher quality"
+ msgid "MP3 files quality"
+ msgstr "MP3-tiedostojen laatu"
+ 
+-#: ../src/actions.c:139
+-msgid "translator_credits"
+-msgstr ""
+-"Ilkka Tuohela, 2006-2008\n"
+-"Tommi Vainikainen, 2004-2005\n"
+-"\n"
+-"http://gnome.fi/";
+-
+-#: ../src/actions.c:142
+-msgid ""
+-"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+-"any later version."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/actions.c:146
+-msgid ""
+-"CD Player is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY 
"
+-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+-"details."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/actions.c:150
+-msgid ""
+-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with 
"
+-"CD Player; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+-"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/actions.c:161
+-#| msgid "Copyright © 2004-2007 Free Software Foundation, Inc."
+-msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
+-msgstr "Tekijänoikeus © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
+-
+-#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:336 ../src/main.c:435
+-msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
+-msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi"
+-
+-#: ../src/actions.c:290 ../src/actions.c:325 ../src/actions.c:358
+-msgid "Could not execute command"
+-msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa"
+-
+-#: ../src/album-info.c:177
++#: ../src/album-info.c:176
+ msgid "Various"
+ msgstr "Useita esittäjiä"
+ 
+-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
++#: ../src/dlg-cover-chooser.c:276
+ #, c-format
+ msgid "%u, loading image: %u"
+ msgstr "%u, ladataan kuvaa: %u"
+ 
+-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2775
++#: ../src/dlg-cover-chooser.c:341 ../src/goo-window.c:2805
+ msgid "Could not search for a cover on Internet"
+ msgstr "Kanstta ei voitu etsiä Internetistä"
+ 
+-#: ../src/dlg-extract.c:110
++#: ../src/dlg-extract.c:108
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract 
"
+@@ -278,150 +180,127 @@ msgstr ""
+ "• %s → FLAC\n"
+ "• %s → PCM-aaltomuoto"
+ 
+-#: ../src/dlg-extract.c:121
++#: ../src/dlg-extract.c:119
+ msgid "No encoder available."
+ msgstr "Ei kooderia saatavilla."
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:241 ../src/dlg-preferences.c:473
++#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:504
+ msgid "Ogg Vorbis"
+ msgstr "Ogg Vorbis"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:253 ../src/dlg-preferences.c:476
++#: ../src/dlg-preferences.c:257 ../src/dlg-preferences.c:507
+ msgid "FLAC"
+ msgstr "FLAC"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:265
+-msgid "Waveform PCM"
+-msgstr "PCM-aaltomuoto"
+-
+-#.
+-#: ../src/dlg-preferences.c:291 ../src/dlg-preferences.c:500
+-msgid ""
+-"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+-"lower file size than MP3."
++#: ../src/dlg-preferences.c:271 ../src/dlg-preferences.c:510
++msgid "MP3"
+ msgstr ""
+-"Vorbis on avoin häviöllinen pakkaustapa, joka pakkaa ääntä pienempään tilaan 
"
+-"ja paremmalla laadulla kuin mp3."
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:503
+-msgid ""
+-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but 
"
+-"does not degrade audio quality."
+-msgstr ""
+-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoin häviötön kodekki, joka pakkaa "
+-"ääntä mutta ei vaikuta äänen laatuun."
+-
+-#: ../src/dlg-preferences.c:293 ../src/dlg-preferences.c:506
+-msgid ""
+-"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+-"modulated (PCM) audio."
+-msgstr ""
+-"WAV+PCM on häviötön ja pakkaamaton muoto, joka sisältää muokkaamatonta PCM-"
+-"muotoista ääntä."
++#: ../src/dlg-preferences.c:285
++msgid "Waveform PCM"
++msgstr "PCM-aaltomuoto"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:448
++#: ../src/dlg-preferences.c:479
+ msgid "Faster compression"
+ msgstr "Nopeampi pakkaus"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:452
++#: ../src/dlg-preferences.c:483
+ msgid "Higher compression"
+ msgstr "Parempi pakkaus"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:459
++#: ../src/dlg-preferences.c:490
+ msgid "Smaller size"
+ msgstr "Pienempi koko"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:463
++#: ../src/dlg-preferences.c:494
+ msgid "Higher quality"
+ msgstr "Parempi laatu"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:487
++#: ../src/dlg-preferences.c:522
+ msgid "Quality:"
+ msgstr "Laatu:"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:490
++#: ../src/dlg-preferences.c:525
+ msgid "Compression level:"
+ msgstr "Pakkausstaso: %d"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:216
++#: ../src/dlg-properties.c:214
+ #, c-format
+ msgid "Album %d of %d"
+ msgstr "Levy %d/%d"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:274
++#: ../src/dlg-properties.c:271
+ msgid "No album found"
+ msgstr "Levyä ei löytynyt"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:293
+-#| msgid "Searching images..."
+-msgid "Searching disc info..."
++#: ../src/dlg-properties.c:290 ../src/goo-window.c:1314
++#, fuzzy
++#| msgid "Searching disc info..."
++msgid "Searching disc information…"
+ msgstr "Etsitään levyn tietoja..."
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:353
++#: ../src/dlg-properties.c:351
+ msgid "#"
+ msgstr "# "
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:371
++#: ../src/dlg-properties.c:369
+ msgid "Title"
+ msgstr "Nimi"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:404
++#: ../src/dlg-properties.c:402
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Esittäjä"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:166
++#: ../src/dlg-ripper.c:165
+ #, c-format
+ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+ msgstr "(%d:%02d:%02d jäljellä)"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:168
++#: ../src/dlg-ripper.c:167
+ #, c-format
+ msgid "(%d:%02d Remaining)"
+ msgstr "(%d:%02d jäljellä)"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:173
++#: ../src/dlg-ripper.c:172
+ #, c-format
+ msgid "Extracting track: %d of %d %s"
+ msgstr "Kopioidaan raitaa %d/%d: %s"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:309
++#: ../src/dlg-ripper.c:209 ../src/dlg-ripper.c:318
+ msgid "Could not extract the tracks"
+ msgstr "Raitoja ei voitu kopioida"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:427
++#: ../src/dlg-ripper.c:436
+ #, c-format
+-#| msgid "_View destination folder"
+ msgid "Invalid destination folder: %s"
+ msgstr "Virheellinen kohdekansio: %s"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:457 ../src/dlg-ripper.c:461
++#: ../src/dlg-ripper.c:466 ../src/dlg-ripper.c:470
+ msgid "Could not display the destination folder"
+ msgstr "Kohdekansiota ei voitu näyttää"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:587
++#: ../src/dlg-ripper.c:596
+ msgid "Tracks extracted successfully"
+ msgstr "Raitojen kopiointi onnistui"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:589
++#: ../src/dlg-ripper.c:598
+ msgid "_View destination folder"
+ msgstr "_Näytä kohdekansio"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:603
++#: ../src/dlg-ripper.c:612
+ #, c-format
+-#| msgid "<i>Extracting \"%s\"</i>"
+ msgid "Extracting \"%s\""
+ msgstr "Puretaan \"%s\""
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:614 ../src/dlg-ripper.c:623
++#: ../src/dlg-ripper.c:623 ../src/dlg-ripper.c:632
+ msgid "Could not extract tracks"
+ msgstr "Raitoja ei voitu kopioida"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:654
++#: ../src/dlg-ripper.c:663
+ msgid "Ripped with CD Player"
+ msgstr "Kopioitu CD-soittimella"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:688
+-#| msgid "Extracting Tracks"
++#: ../src/dlg-ripper.c:697
+ msgid "Extracting disc tracks"
+ msgstr "Kopioidaan levyn raitoja"
+ 
+@@ -431,7 +310,7 @@ msgstr "Kopioidaan levyn raitoja"
+ #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+ #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+ #.
+-#: ../src/glib-utils.c:2226
++#: ../src/glib-utils.c:2225
+ #, c-format
+ msgctxt "long time format"
+ msgid "%d∶%02d∶%02d"
+@@ -443,246 +322,243 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
+ #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+ #. * "%d" if your locale uses localized digits.
+ #.
+-#: ../src/glib-utils.c:2235
++#: ../src/glib-utils.c:2234
+ #, c-format
+ msgctxt "short time format"
+ msgid "%d∶%02d"
+ msgstr "%d∶%02d"
+ 
+-#: ../src/goo-player.c:307
+-#| msgid "Reading CD"
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:60
++msgid "translator_credits"
++msgstr ""
++"Ilkka Tuohela, 2006-2008\n"
++"Tommi Vainikainen, 2004-2005\n"
++"\n"
++"https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
++
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:65
++msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
++msgstr "Tekijänoikeus © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
++
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66 ../src/goo-application.c:159
++msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
++msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi"
++
++#: ../src/goo-application.c:52
++msgid "CD device to be used"
++msgstr "Käytettävä CD-laite"
++
++#: ../src/goo-application.c:53
++msgid "DEVICE_PATH"
++msgstr "ASEMAN_POLKU"
++
++#: ../src/goo-application.c:55
++msgid "Play the CD on startup"
++msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä"
++
++#: ../src/goo-application.c:58
++msgid "Toggle play"
++msgstr ""
++
++#: ../src/goo-application.c:61
++msgid "Stop playing"
++msgstr "Pysäytä soitto"
++
++#: ../src/goo-application.c:64
++msgid "Play the next track"
++msgstr "Soita seuraava kappale"
++
++#: ../src/goo-application.c:67
++msgid "Play the previous track"
++msgstr "Soita edellinen kappale"
++
++#: ../src/goo-application.c:70
++msgid "Eject the CD"
++msgstr "Poista CD-levy"
++
++#: ../src/goo-application.c:73
++msgid "Toggle the main window visibility"
++msgstr "Näytä/piilota pääikkuna"
++
++#: ../src/goo-application.c:76
++msgid "Quit the application"
++msgstr "Lopeta sovellus"
++
++#: ../src/goo-application.c:79
++msgid "Show version"
++msgstr "Näytä versio"
++
++#: ../src/goo-application.c:202
++msgid "Cannot start the CD player"
++msgstr "CD-soitinta ei voitu käynnistää"
++
++#: ../src/goo-application.c:203
++msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
++msgstr "Jotta CD:itä voi lukea, täytyy gstreamer-base-liitännäiset asentaa."
++
++#: ../src/goo-player.c:322
+ msgid "Playing CD"
+ msgstr "Soitetaan CD:tä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:254
++#: ../src/goo-player-info.c:253
+ msgid "Click here to choose a cover for this CD"
+ msgstr "Napsauta tästä valitaksesi kannen tälle levylle"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1298
++#: ../src/goo-player-info.c:395 ../src/goo-window.c:1208
+ msgid "No disc"
+ msgstr "Ei levyä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1303
+-#| msgid "Data Disc"
++#: ../src/goo-player-info.c:398 ../src/goo-window.c:1213
+ msgid "Data disc"
+ msgstr "Datalevy"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:403
++#: ../src/goo-player-info.c:402
+ msgid "Ejecting CD"
+ msgstr "Poistetaan CD:tä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:406
++#: ../src/goo-player-info.c:405
+ msgid "Checking CD drive"
+ msgstr "Tarkistetaan CD-asemaa"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412
++#: ../src/goo-player-info.c:408 ../src/goo-player-info.c:411
+ msgid "Reading CD"
+ msgstr "Luetaan CD:tä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1316
+-#: ../src/goo-window.c:1459
++#: ../src/goo-player-info.c:414 ../src/goo-window.c:1226
++#: ../src/goo-window.c:1399
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Ääni-CD"
+ 
+-#: ../src/goo-stock.c:40
+-msgid "_Extract"
+-msgstr "_Kopioi"
+-
+-#: ../src/goo-stock.c:41
+-msgid "_Reset"
+-msgstr "_Nollaa"
+-
+-#: ../src/goo-stock.c:42 ../src/goo-stock.c:43 ../src/goo-stock.c:44
+-#: ../src/goo-stock.c:45
+-msgid "V_olume"
+-msgstr "_Äänenvoimakkuus"
++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:232
++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:268
++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:302
++msgid "Could not execute command"
++msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:52
++#: ../src/goo-window.c:47
+ msgid "Hide _tracks"
+ msgstr "Piilota _raidat"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:53
++#: ../src/goo-window.c:48
+ msgid "Show _tracks"
+ msgstr "Näytä _raidat"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/ui.h:48
+-msgid "_Pause"
+-msgstr "_Keskeytä"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/main.c:923 ../src/ui.h:49
+-msgid "Pause"
+-msgstr "Keskeytä"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/ui.h:36
+-#: ../src/ui.h:40 ../src/ui.h:44
+-msgid "_Play"
+-msgstr "_Soita"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/main.c:930
+-#: ../src/ui.h:41
+-msgid "Play"
+-msgstr "Soita"
++#: ../src/goo-window.c:1610
++msgid "No information found for this disc"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2213 ../src/goo-window.c:2214
+-#| msgid "Extraction"
+-msgid "Other actions"
+-msgstr "Muut toiminnot"
++#: ../src/goo-window.c:2234 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
++#, fuzzy
++#| msgid "Properties"
++msgid "_Properties"
++msgstr "Ominaisuudet"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2587
++#: ../src/goo-window.c:2617
+ msgid "Could not save cover image"
+ msgstr "Kansikuvaa ei voitu tallentaa"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2611 ../src/goo-window.c:2642
++#: ../src/goo-window.c:2641 ../src/goo-window.c:2672
+ msgid "Could not load image"
+ msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2713
+-#| msgid "Choose CD Cover Image"
++#: ../src/goo-window.c:2743
+ msgid "Choose Disc Cover Image"
+ msgstr "Valitse CD-kansikuva"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2732
++#: ../src/goo-window.c:2762
+ msgid "Images"
+ msgstr "Kuvat"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2740
++#: ../src/goo-window.c:2770
+ msgid "All files"
+ msgstr "Kaikki tiedostot"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2776
++#: ../src/goo-window.c:2806
+ msgid ""
+ "You have to enter the artist and album names in order to find the album "
+ "cover."
+ msgstr ""
+ "Esittäjä sekä levyn nimi täytyy syöttää, jotta levynkansi voidaan etsiä."
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2819
+-msgid "_Show Window"
+-msgstr "_Näytä ikkuna"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:2819
+-msgid "Show the main window"
+-msgstr "Näytä pääikkuna"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:108
+-msgid "_Hide Window"
+-msgstr "_Piilota ikkuna"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:109
+-msgid "Hide the main window"
+-msgstr "Piilota pääikkuna"
+-
+-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:166
++#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:165
+ msgid "Preview"
+ msgstr "Esikatselu"
+ 
+-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:267
++#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+ msgid "pixels"
+ msgstr "kuvapistettä"
+ 
+-#: ../src/gtk-utils.c:502
++#: ../src/gtk-utils.c:500
+ msgid "Could not display help"
+ msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut"
+ 
+-#: ../src/gtk-utils.c:788 ../src/gtk-utils.c:794
+-#| msgid "Quit the application"
++#: ../src/gtk-utils.c:786 ../src/gtk-utils.c:792
+ msgid "Could not launch the application"
+ msgstr "Sovelluksen käynnistys ei onnistunut"
+ 
+-#: ../src/main.c:72
+-msgid "CD device to be used"
+-msgstr "Käytettävä CD-laite"
+-
+-#: ../src/main.c:73
+-msgid "DEVICE_PATH"
+-msgstr "ASEMAN_POLKU"
+-
+-#: ../src/main.c:75
+-msgid "Play the CD on startup"
+-msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä"
+-
+-#: ../src/main.c:78
+-msgid "Toggle play"
++#: ../src/gtk-utils.h:36
++msgid "_Cancel"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:81 ../src/ui.h:53
+-msgid "Stop playing"
+-msgstr "Pysäytä soitto"
+-
+-#: ../src/main.c:84 ../src/ui.h:57
+-msgid "Play the next track"
+-msgstr "Soita seuraava kappale"
+-
+-#: ../src/main.c:87 ../src/ui.h:61
+-msgid "Play the previous track"
+-msgstr "Soita edellinen kappale"
+-
+-#: ../src/main.c:90
+-msgid "Eject the CD"
+-msgstr "Poista CD-levy"
++#: ../src/gtk-utils.h:37 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4
++msgid "_Close"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:93
+-#| msgid "Hide the main window"
+-msgid "Toggle the main window visibility"
+-msgstr "Näytä/piilota pääikkuna"
++#: ../src/gtk-utils.h:38
++msgid "_Ok"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:96 ../src/ui.h:93
+-msgid "Quit the application"
+-msgstr "Lopeta sovellus"
++#: ../src/gtk-utils.h:39
++msgid "_Open"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:99
+-msgid "Show version"
+-msgstr "Näytä versio"
++#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
++#: ../src/ui/properties.ui.h:4
++msgid "_Reset"
++msgstr "_Nollaa"
+ 
+-#: ../src/main.c:293
+-msgid "Cannot start the CD player"
+-msgstr "CD-soitinta ei voitu käynnistää"
++#: ../src/main.c:272
++msgid "Pause"
++msgstr "Keskeytä"
+ 
+-#: ../src/main.c:294
+-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+-msgstr "Jotta CD:itä voi lukea, täytyy gstreamer-base-liitännäiset asentaa."
++#: ../src/main.c:279
++msgid "Play"
++msgstr "Soita"
+ 
+-#: ../src/main.c:937
++#: ../src/main.c:286
+ msgid "Next"
+ msgstr "Seuraava"
+ 
+-#: ../src/track-info.c:124
++#: ../src/track-info.c:123
+ #, c-format
+ msgid "Track %u"
+ msgstr "Raita %u"
+ 
+ #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+-#| msgid "CD Player Preferences"
+ msgid "_Preferences"
+ msgstr "_Asetukset"
+ 
+ #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+-#| msgid "Play"
+-msgid "Play Mode"
+-msgstr "Soittotila"
+-
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+ msgid "Play _All"
+ msgstr "Soita _kaikki"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+ msgid "_Repeat"
+ msgstr "_Toista"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+ msgid "S_huffle"
+ msgstr "_Satunnaistoisto"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
+ msgid "_Help"
+ msgstr "O_hje"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+-#| msgid "CD Player"
+-msgid "_About CD Player"
+-msgstr "_Tietoja - CD-soitin"
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
++msgid "_About"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+ msgid "_Quit"
+ msgstr "_Lopeta"
+ 
+@@ -690,7 +566,7 @@ msgstr "_Lopeta"
+ msgid "Choose a CD Cover"
+ msgstr "Valitse levyn kansi"
+ 
+-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
++#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:3
+ msgid "Found images:"
+ msgstr "Löydettiin kuvia:"
+ 
+@@ -699,10 +575,14 @@ msgid "Extract Tracks"
+ msgstr "Kopioi raidat"
+ 
+ #: ../src/ui/extract.ui.h:2
++msgid "_Extract"
++msgstr "_Kopioi"
++
++#: ../src/ui/extract.ui.h:3
+ msgid "_All tracks"
+ msgstr "_Kaikki raidat"
+ 
+-#: ../src/ui/extract.ui.h:3
++#: ../src/ui/extract.ui.h:4
+ msgid "_Selected tracks"
+ msgstr "_Valitut raidat"
+ 
+@@ -710,136 +590,85 @@ msgstr "_Valitut raidat"
+ msgid "Format Properties"
+ msgstr "Muodon ominaisuudet"
+ 
+-#: ../src/ui.h:33
+-msgid "C_over"
+-msgstr "_Kansikuva"
+-
+-#: ../src/ui.h:37
+-msgid "Play/Pause"
+-msgstr "Soita/Pidä tauko"
+-
+-#: ../src/ui.h:45
+-msgid "Play this track"
+-msgstr "Soita tämä raita"
+-
+-#: ../src/ui.h:52
+-msgid "_Stop"
+-msgstr "_Pysäytä"
+-
+-#: ../src/ui.h:56
+-msgid "_Next"
+-msgstr "Seu_r"
+-
+-#: ../src/ui.h:60
+-msgid "Pre_v"
+-msgstr "_Ed"
++#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
++#, fuzzy
++#| msgid "_Copy Disc"
++msgid "Copy _Disk"
++msgstr "_Kopioi levyä"
+ 
+-#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:68
++#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
+ msgid "_Eject"
+ msgstr "Poista _levy"
+ 
+-#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:69
+-msgid "Eject the disc"
+-msgstr "Poista levy asemasta"
+-
+-#: ../src/ui.h:72
+-msgid "_Copy Disc"
+-msgstr "_Kopioi levyä"
+-
+-#: ../src/ui.h:73
+-msgid "Copy the content of this disc on another disc"
+-msgstr "Kopioi tämän levyn sisältö toiselle levylle"
++#: ../src/ui/menus.ui.h:1
++msgid "_Play"
++msgstr "_Soita"
+ 
+-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:80
++#: ../src/ui/menus.ui.h:2
+ msgid "E_xtract Tracks"
+ msgstr "_Kopioi raidat"
+ 
+-#: ../src/ui.h:77
+-msgid "Save the tracks to disk as files"
+-msgstr "Tallenna raidat levylle tiedostoiksi"
+-
+-#: ../src/ui.h:81
+-msgid "Save the selected tracks to disk as files"
+-msgstr "Tallenna valitut raidat levylle tiedostoiksi"
+-
+-#: ../src/ui.h:85
+-msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles"
+-msgstr "Muokkaa levyn esittäjää sekä levyn ja raitojen nimiä"
+-
+-#: ../src/ui.h:96
+-msgid "_Choose File..."
++#: ../src/ui/menus.ui.h:4
++#, fuzzy
++#| msgid "_Choose File..."
++msgid "_Choose File…"
+ msgstr "_Valitse tiedosto..."
+ 
+-#: ../src/ui.h:97
+-msgid "Choose a file to use as disc cover"
+-msgstr "Valitse kansikuvana käytettävä tiedosto"
+-
+-#: ../src/ui.h:100
++#: ../src/ui/menus.ui.h:5
+ msgid "_Search on Internet"
+ msgstr "_Etsi Internetistä"
+ 
+-#: ../src/ui.h:101
+-msgid "Search for a disc cover on Internet"
+-msgstr "Etsi kansikuvia internetistä"
+-
+-#: ../src/ui.h:105
+-msgid "Remove current disc cover"
+-msgstr "Poista nykyinen kansikuva"
++#: ../src/ui/menus.ui.h:6
++msgid "_Remove"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:1
+ msgid "CD Player Preferences"
+ msgstr "CD-soittimen asetukset"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:2
+-#| msgid "<b>CD Drive</b>"
+-msgid "CD Drive"
+-msgstr "CD-asema"
++#, fuzzy
++#| msgid "Play"
++msgid "Playback"
++msgstr "Soita"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:3
+-msgid "Automatically play newly inserted discs"
+-msgstr "Soita asemaan laitetut levyt automaattisesti"
++#, fuzzy
++#| msgid "CD Drive"
++msgid "Drive:"
++msgstr "CD-asema"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:4
+-msgid "General"
+-msgstr "Yleiset"
++msgid "Automatically play newly inserted discs"
++msgstr "Soita asemaan laitetut levyt automaattisesti"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:5
+-#| msgid "<b>Destination folder</b>"
+-msgid "Destination folder"
+-msgstr "Kohdekansio"
++msgid "Extraction"
++msgstr "Kopiointi"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+-msgid "    "
+-msgstr "    "
++#, fuzzy
++#| msgid "Destination folder"
++msgid "Destination:"
++msgstr "Kohdekansio"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:7
+ msgid "Choose destination folder"
+ msgstr "Valitse kohdekansio"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:8
+-#| msgid "<b>Output format</b>"
+-msgid "Output format"
+-msgstr "Tallennusmuoto"
++msgid "Format:"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:9
+ msgid "_Save playlist"
+ msgstr "_Tallenna soittolista"
+ 
+-#: ../src/ui/preferences.ui.h:10
+-msgid "Extraction"
+-msgstr "Kopiointi"
+-
+ #: ../src/ui/properties.ui.h:1
+-#| msgid ""
+-#| "Single artist\n"
+-#| "Various artists\n"
+ msgid "Single artist"
+ msgstr "Yksi esittäjä"
+ 
+ #: ../src/ui/properties.ui.h:2
+-#| msgid ""
+-#| "Single artist\n"
+-#| "Various artists\n"
+ msgid "Various artists"
+ msgstr "Useita esittäjiä"
+ 
+@@ -847,39 +676,154 @@ msgstr "Useita esittäjiä"
+ msgid "Properties"
+ msgstr "Ominaisuudet"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:4
++#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+ msgid "_Title:"
+ msgstr "_Nimi:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:5
++#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+ msgid "T_racks:"
+ msgstr "_Raidat:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:6
++#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+ msgid "_Artist:"
+ msgstr "_Esittäjä:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:7
++#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+ msgid "_Year:"
+ msgstr "_Vuosi:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
++#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+ msgid "Search for the remaining data"
+ msgstr "Etsi puuttuvia tietoja"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+-msgid "No album found."
+-msgstr "Levyä ei löytynyt."
+-
+ #: ../src/ui/ripper.ui.h:1
+ msgid "Extracting Tracks"
+ msgstr "Kopioidaan raitoja"
+ 
+ #: ../src/ui/ripper.ui.h:2
+-#| msgid "Extracting Tracks"
+ msgid "Extracting tracks"
+ msgstr "Kopioidaan raitoja"
+ 
++#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
++#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
++
++#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
++#~ msgstr "Tunnistamaton desktop-tiedoston versio '%s'"
++
++#~ msgid "Starting %s"
++#~ msgstr "Käynnistetään %s"
++
++#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
++#~ msgstr "Tuntematon käynnistysvalinta: %d"
++
++#~ msgid "Not a launchable item"
++#~ msgstr "Ei käynnistettävä kohde"
++
++#~ msgid "FILE"
++#~ msgstr "TIEDOSTO"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a 
"
++#~ "lower file size than MP3."
++#~ msgstr ""
++#~ "Vorbis on avoin häviöllinen pakkaustapa, joka pakkaa ääntä pienempään "
++#~ "tilaan ja paremmalla laadulla kuin mp3."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses "
++#~ "but does not degrade audio quality."
++#~ msgstr ""
++#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoin häviötön kodekki, joka pakkaa "
++#~ "ääntä mutta ei vaikuta äänen laatuun."
++
++#~ msgid ""
++#~ "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
++#~ "modulated (PCM) audio."
++#~ msgstr ""
++#~ "WAV+PCM on häviötön ja pakkaamaton muoto, joka sisältää muokkaamatonta "
++#~ "PCM-muotoista ääntä."
++
++#~ msgid "V_olume"
++#~ msgstr "_Äänenvoimakkuus"
++
++#~ msgid "_Pause"
++#~ msgstr "_Keskeytä"
++
++#~| msgid "Extraction"
++#~ msgid "Other actions"
++#~ msgstr "Muut toiminnot"
++
++#~ msgid "_Show Window"
++#~ msgstr "_Näytä ikkuna"
++
++#~ msgid "Show the main window"
++#~ msgstr "Näytä pääikkuna"
++
++#~ msgid "_Hide Window"
++#~ msgstr "_Piilota ikkuna"
++
++#~ msgid "Hide the main window"
++#~ msgstr "Piilota pääikkuna"
++
++#~| msgid "Play"
++#~ msgid "Play Mode"
++#~ msgstr "Soittotila"
++
++#~ msgid "C_over"
++#~ msgstr "_Kansikuva"
++
++#~ msgid "Play/Pause"
++#~ msgstr "Soita/Pidä tauko"
++
++#~ msgid "Play this track"
++#~ msgstr "Soita tämä raita"
++
++#~ msgid "_Stop"
++#~ msgstr "_Pysäytä"
++
++#~ msgid "_Next"
++#~ msgstr "Seu_r"
++
++#~ msgid "Pre_v"
++#~ msgstr "_Ed"
++
++#~ msgid "Eject the disc"
++#~ msgstr "Poista levy asemasta"
++
++#~ msgid "Copy the content of this disc on another disc"
++#~ msgstr "Kopioi tämän levyn sisältö toiselle levylle"
++
++#~ msgid "Save the tracks to disk as files"
++#~ msgstr "Tallenna raidat levylle tiedostoiksi"
++
++#~ msgid "Save the selected tracks to disk as files"
++#~ msgstr "Tallenna valitut raidat levylle tiedostoiksi"
++
++#~ msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles"
++#~ msgstr "Muokkaa levyn esittäjää sekä levyn ja raitojen nimiä"
++
++#~ msgid "Choose a file to use as disc cover"
++#~ msgstr "Valitse kansikuvana käytettävä tiedosto"
++
++#~ msgid "Search for a disc cover on Internet"
++#~ msgstr "Etsi kansikuvia internetistä"
++
++#~ msgid "Remove current disc cover"
++#~ msgstr "Poista nykyinen kansikuva"
++
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Yleiset"
++
++#~ msgid "    "
++#~ msgstr "    "
++
++#~| msgid "<b>Output format</b>"
++#~ msgid "Output format"
++#~ msgstr "Tallennusmuoto"
++
++#~ msgid "No album found."
++#~ msgstr "Levyä ei löytynyt."
++
+ #~ msgid "<b>Extract</b>"
+ #~ msgstr "<b>Kopioi</b>"
+ 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to