Package: samba
Version: 2:4.0.10+dfsg-3
Severity: wishlist

Dear Maintainer,
i have translate this po file to Indonesian language.

*Salam,*

Al Qalit (085360138581)
Studied at Department of Electrical Engineering, Syiah Kuala
University<https://www.facebook.com/JTE.Unsyiah?ref=br_rs>
Flight Reservation at Global Trans
Solutions<https://www.facebook.com/GlobalTransSolutions>
# http://hacker-newbie.org ; http://rootf.blogspot.com
# http://facebook.com/Qalit ; @qal_smith ; YM : qal.smith
# translation of samba_po-id.po to Bahasa Indonesia
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Arief S Fitrianto <ar...@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
# Mahyuddin Susanto <udi...@gmail.com>, 2012.
# Al Qalit <qal.sm...@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_4.0.0~alpha17.dfsg2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 04:48+0700\n"
"Last-Translator: Al Qalit <qal.sm...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia Translator <debian-l10n-indonesian@lists."
"debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Upgrade dari Samba 3?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"Sangat memungkinkan untuk migrasi dari berkas pengaturan lama dari Samba 3 "
"ke Samba4.  Hal ini mungkin gagal untuk instalasi kompleks, tetapi "
"memberikan titik awal yang baik untuk kebanyakan instalasi yang ada."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr "Aturan server"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""
"Pengelola kontroller domain gaya-NT4 atau Active Domain dan penyedia layanan "
"seperti pengelola identitas dan login domain. Setiap domain harus memiliki "
"setidaknya satu kontroller domain"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr ""
"Anggota server dapat menjadi bagian dari gaya-NT4 atau domain Active "
"Directory tapi tidak menyediakan layanan domain apapun. Workstation dan "
"berkas atau server pencetak biasanya aggota domain biasa."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""
"Server standalone tidak dapat digunakan di domain dan hanya mendukung "
"sharing berkas dan login Windows untuk gaya-Workgroups."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, so "
"this can be done manually by the user."
msgstr ""
"Jika tidak ada aturan server yang ditentukan. Server Samba tidak akan ditetapkan, jadi"
"ini bisa dikerjakan secara manual oleh pengguna."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "Nama Realm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr ""
"Silakan tentukan realm Kerberos untuk domain yang dikendalikan oleh "
"kontroller domain ini."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr "Biasanya ini adalah versi huruf besar dari nama DNS host anda."

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
msgstr "Kata sandi baru untuk pengguna \"administrator\" Samba:"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
msgstr "Jika bagian ini kosong, sebuah kata sandi acak akan dihasilkan"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "A password can be set later by running, as root:"
msgstr "Kata sandi dapat diatur kemudian, dengan dijalankan oleh root:"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
msgstr " $ samba-tool pengguna setpassword administrator"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:5001
msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
msgstr "Ulangi kata sandi untuk pengguna \"administrator\" Samba:"

#. Type: error
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Kesalahan masukan kata sandi"

#. Type: error
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Dua kata sandi yang anda masukkan tidak sama. Mohon ulangi lagi."

#. Type: title
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Samba server and utilities"
msgstr "Server samba dan peralatan"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Ubah smb.conf agar menggunakan setelan WINS dari DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Jika komputer Anda mendapatkan alamat IP dari sebuah server DHCP di "
"jaringan, server DHCP tersebut mungkin juga memberikan info tentang server "
"WINS (\"server NetBIOS\") yang tersedia dalam jaringan. Berkas smb.conf "
"perlu diubah agar setelan WINS dari server DHCP dapat dibaca otomatis dari /"
"etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Paket dhcp3-client harus dipasang agar fitur ini dapat digunakan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurasikan smb.conf secara otomatis?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"Konfigurasi Samba selanjutnya berhubungan dengan pertanyaan seputar "
"parameter dalam /etc/samba/smb.conf yang digunakan untuk mengonfigurasi "
"program Samba (nmbd dan smbd). Konfigurasi smb.conf Anda saat ini berisi "
"setelah yang lebih dari satu baris, yang dapat membingungkan proses "
"konfigurasi otomatis. Anda harus mengubah smb.conf secara manual agar dapat "
"digunakan lagi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"Jika Anda tidak mengambil pilihan ini, Anda harus menangani sendiri semua "
"konfigurasi dan tidak dapat memanfaatkan keuntungan dari pembaharuan "
"konfigurasi secara periodik."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nama Domain/Workgrop:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which "
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
"name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr ""
"Mohon tentukan workgroup untuk sistem ini. Pengaturan kontrol workgroup apaa "
"yang akan tampil jika digunakan sebagai server, workgrup bawaan akan "
"digunakan ketika menjelajahi dengan berbagai frontends, dan nama doman "
"digunakan dengan pengaturan \"security=domain\"."

#~ msgid "Use password encryption?"
#~ msgstr "Gunakan enkripsi sandi?"

#~ msgid ""
#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
#~ msgstr ""
#~ "Semua klien Windows terbaru berkomunikasi dengan server SMB/CIFS "
#~ "menggunakan sandi terenkripsi. Jika Anda ingin menggunakan sandi teks, "
#~ "Anda harus mengubah parameter tersebut dalam register Windows."

#~ msgid ""
#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
#~ msgstr ""
#~ "Mengaktifkan pilihan ini sangat dianjurkan karena dukungan sandi teks "
#~ "sudah tidak didukung oleh produk Microsoft Windows. Jika demikian, "
#~ "pastikan Anda memiliki berkas valid /etc/samba/smbpasswd dan anda "
#~ "menentukan password disana untuk setiap pengguna menggunakan perintah "
#~ "smbpasswd."

#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Server Samba"

#~ msgid "daemons"
#~ msgstr "server"

#~ msgid "inetd"
#~ msgstr "inetd"

#~ msgid "How do you want to run Samba?"
#~ msgstr "Bagaimana Anda ingin menjalankan Samba"

#~ msgid ""
#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
#~ "as a daemon is the recommended approach."
#~ msgstr ""
#~ "Server samba (smbd) dapat berjalan sebagai server normal (daemon) atau "
#~ "dari inetd. Sangat dianjurkan menjalankannya sebagai server normal."

#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
#~ msgstr "Set up Samba 4 sebagai PDC?"

#~ msgid ""
#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
#~ "the Active Directory domain."
#~ msgstr ""
#~ "Bahkan ketika menggunakan opsi ini, anda harus mengatur DNS sedemikian "
#~ "rupa sehingga melayani data dari berkas zona dalam direktori tersebut "
#~ "sebelum Anda dapat menggunakan domain Active Directory."

#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "Buat basis data sandi samba dalam /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#~ msgid ""
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
#~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file "
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Agar kompatibel dengan semua versi Windows, Samba harus dikonfigurasi "
#~ "untuk menggunakan sandi terenkripsi. Hal ini mengharuskan sandi pengguna "
#~ "disimpan dalam berkas selain /etc/passwd. Berkas ini dapat dibuat "
#~ "otomatis, tetapi kata sandi harus ditambahkan secara manual dengan "
#~ "menjalankan perintah smbpasswd dan diperbaharui setiap ada perubahan "
#~ "pengguna."

#~ msgid ""
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Jika Anda tidak membuatnya, Anda harus mengonfigurasi ulang Samba (dan "
#~ "juga komputer klien) untuk menggunakan sandi teks-murni."

#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
#~ "html from the samba-doc package for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Lihat /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
#~ "html dalam paket samba-doc."

Reply via email to