Florian Zumbiehl [EMAIL PROTECTED] writes:
FLTK
Please consider this ambiguous (like FAQ), as upstream favors the
pronunciation fulltick (and makes a point of noting so on the main
http://www.fltk.org/ page because a lot of users nevertheless do spell
it out).
Thanks.
--
Aaron M. Ucko,
Steve Langasek [EMAIL PROTECTED] writes:
On Thu, Mar 17, 2005 at 09:04:14AM -0800, Thomas Bushnell BSG wrote:
Hamish Moffatt [EMAIL PROTECTED] writes:
(This might be a topic without a possible conclusion!)
Funny, but although I'd say an HTML file or an HTTPS url or
similar, I'd
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
HPGL
HTML
HTTPS
Traditionally I think these would use an. Even if you pronounce h as
haich rather than aich as another poster pointed out, many words
beginning
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
HPGL
HTML
HTTPS
Traditionally I think these would use an. Even if you pronounce h as
haich
On Thu, 2005-03-17 at 23:20 +1100, Hamish Moffatt wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
[snip]
An FAQ, too (not a fack).
An SQL server, not a sequel server (my pet hate).
Well, you're 1/2 correct:
A FAQ.
On Thu, Mar 17, 2005 at 06:47:09AM -0600, Ron Johnson wrote:
On Thu, 2005-03-17 at 23:20 +1100, Hamish Moffatt wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
[snip]
An FAQ, too (not a fack).
An SQL server,
On Thu, Mar 17, 2005 at 11:20:12PM +1100, Hamish Moffatt wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
HPGL
HTML
HTTPS
On Fri, 2005-03-18 at 00:41 +1100, Paul Hampson wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 11:20:12PM +1100, Hamish Moffatt wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
[snip]
not even consistent in my own usage. Probably
On Fri, 2005-03-18 at 00:10 +1100, Hamish Moffatt wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 06:47:09AM -0600, Ron Johnson wrote:
On Thu, 2005-03-17 at 23:20 +1100, Hamish Moffatt wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl
Will Newton [EMAIL PROTECTED] writes:
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
HPGL
HTML
HTTPS
Traditionally I think these would use an. Even if you pronounce h as
haich rather than aich as
Hamish Moffatt [EMAIL PROTECTED] writes:
(This might be a topic without a possible conclusion!)
Funny, but although I'd say an HTML file or an HTTPS url or
similar, I'd say a history achievement.
Ah, in a history achievement, you accent the first syllable of
history, which provokes you to
Hi Christian,
On Wed, Mar 16, 2005 at 06:11:11PM +0100, Christian Perrier wrote:
Sigh, I *knew* someone would say this..:-)
Well, I may be unlucky enough for the tutorial about i18n/l10n
handling for maintainers and translators I proposed at debconf
to be accepted. If it is, I *will*
Quoting Torsten Landschoff ([EMAIL PROTECTED]):
May I suggest reporting your HOWTO mail as a bug in the developers
reference? That way it is at least recorded somewhere. I'd do it but I
don't want without permission.
Feel free to do so...this will probably be a good motivation for me to
On Thu, Mar 17, 2005 at 09:04:14AM -0800, Thomas Bushnell BSG wrote:
Hamish Moffatt [EMAIL PROTECTED] writes:
(This might be a topic without a possible conclusion!)
Funny, but although I'd say an HTML file or an HTTPS url or
similar, I'd say a history achievement.
Ah, in a history
On Thu, Mar 17, 2005 at 01:05:02PM -0800, Steve Langasek wrote:
On Thu, Mar 17, 2005 at 09:04:14AM -0800, Thomas Bushnell BSG wrote:
Hamish Moffatt [EMAIL PROTECTED] writes:
(This might be a topic without a possible conclusion!)
Funny, but although I'd say an HTML file or an HTTPS url
On Tue, Mar 15, 2005 at 08:55:05PM +0100, Christian Perrier wrote:
(what to do when correcting typos in debconf templatesand want to
avoid extra work to translators)
Quoting Adeodato Simó ([EMAIL PROTECTED]):
* Christian Perrier [Tue, 15 Mar 2005 09:24:57 +0100]:
Indeed, typo and
Is this already in the Developer's Reference? If not, I think it should be
added there. Thanks for the info!
Sigh, I *knew* someone would say this..:-)
Well, I may be unlucky enough for the tutorial about i18n/l10n
handling for maintainers and translators I proposed at debconf
to be
Hi,
now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly its
vs. it's mistakes some months ago seem to be solved, I've found another
load of typos of the a vs. an flavor, about 110 in total.
please please please...for anything which can be localized (especially
debconf
Hi,
my current plans are now as follows: Submit maint-only bug reports
regarding a vs. an for the following words, including a reference
to this thread in the mailing list archive:
ACPI
Adlib
AX.25
EsounD
FLTK
FPU
FTP
IETF
IMAP
Internet
IP
IPv4
IPv6
IR
IrDA
ISDN
ISO-C
L2TP
LCD
Quoting Florian Zumbiehl ([EMAIL PROTECTED]):
Hi,
now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly its
vs. it's mistakes some months ago seem to be solved, I've found another
load of typos of the a vs. an flavor, about 110 in total.
please please please...for anything which
* Christian Perrier [Tue, 15 Mar 2005 09:24:57 +0100]:
Indeed, typo and spell corrections should not need translation updates
and affected translations can certainly be unfuzzied.WHEN ONE
KNOWS HOW TO DO THIS CLEANLY...:-)
I've never had to to such thing, but I've wondered from time to
On Monday, 14 March 2005 21:32, Florian Zumbiehl wrote:
To verify that what I think to be incorrect really is, here is the
list of words I've found to be used with a but which I think
should be used with an:
FAQ
Most people I know pronounce this fack not eff ay kyu. Others
probably have the
(what to do when correcting typos in debconf templatesand want to
avoid extra work to translators)
Quoting Adeodato Simó ([EMAIL PROTECTED]):
* Christian Perrier [Tue, 15 Mar 2005 09:24:57 +0100]:
Indeed, typo and spell corrections should not need translation updates
and affected
On Tue, Mar 15, 2005 at 05:32:10AM +0100, Florian Zumbiehl wrote:
HPGL
HTML
HTTPS
These three vary because the letter H is pronounced starting with either
a 'h' (haich) or an 'a' (aich). This is _probably_ a distinction between
American and British English, although it was originally a
On Wed, Mar 16, 2005 at 05:11:39PM +1100, Paul Hampson wrote:
On Tue, Mar 15, 2005 at 05:32:10AM +0100, Florian Zumbiehl wrote:
HPGL
HTML
HTTPS
These three vary because the letter H is pronounced starting with either
a 'h' (haich) or an 'a' (aich). This is _probably_ a distinction
Hi,
now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly its
vs. it's mistakes some months ago seem to be solved, I've found another
load of typos of the a vs. an flavor, about 110 in total.
Now my questions are as follows:
- Anything I should do differently when reporting them
Florian Zumbiehl wrote:
- Might it be reasonable to not check for duplicates before sending the
reports? I'm using a relatively recent Packages file from unstable -
and checking whether it is a duplicate probably is much easier for the
maintainer than it is for me (they should know it
Joey Hess [EMAIL PROTECTED] writes:
Would you mind giving a reference to a manual of style or something
about these? I always only use an before an acronym if the expansion
of the acronym would need an an in front. An FAQ sounds wrong to my
ears.
It depends on how you expand it. If I
On Tue, Mar 15, 2005 at 12:00:30AM -0500, Joey Hess wrote:
Florian Zumbiehl wrote:
- Might it be reasonable to not check for duplicates before sending the
reports? I'm using a relatively recent Packages file from unstable -
and checking whether it is a duplicate probably is much easier
Hi,
To verify that what I think to be incorrect really is, here is the list
of words I've found to be used with a but which I think should be
used with an:
FAQ
Would you mind giving a reference to a manual of style or something
about these? I always only use an before an acronym if
Florian Zumbiehl [EMAIL PROTECTED] writes:
The rule I am following is that a vs. an is decided by pronounciation
only - i.e., it's an eff ey kju, but a FAT file system. After all,
that's how the exact letters are most easily read (without expanding
acronyms or such).
Your rule is correct: it
Hi,
The rule I am following is that a vs. an is decided by pronounciation
only - i.e., it's an eff ey kju, but a FAT file system. After all,
that's how the exact letters are most easily read (without expanding
acronyms or such).
Your rule is correct: it is determined by pronunciation
32 matches
Mail list logo