[Ansgar as OP in d-d-a in CC - please tell me where to direct this kind
of questions to]
Hi,
when trying to import the new Translation files into UDD I realised that
the files are containing useless duplicates with no reason. It might
possibly not harm current applications but it might perfectl
Hi,
I noticed that we now have long descriptions somewhere else, however I
somehow missed the consequence, that UDD now does not feature the
English long descriptions as well.
I have written the UDD importer for DDTP descriptions and noticed
that the location where I was drawing the dscriptions f
Joerg Jaspert writes:
> I just merged a patch from Ansgar to generate the Packages files without
> the English description embedded inside them. Instead they are now
> written into a new file, the "English Translation" file in
> "main/i18n/Translation-en.bz2". They thus appear alongside all other
Ansgar wrote:
>Joey Hess writes:
>> AFAICS, there are no diff files, so this increases the average apt-get update
>> download size by 3.6 MB.
>>
>> Also, it seems unlikely this will ever allow apt to skip downloading the
>> English files, unless translations somehow get to, and stay at 100%
>
>Swi
Joey Hess writes:
> AFAICS, there are no diff files, so this increases the average apt-get update
> download size by 3.6 MB.
>
> Also, it seems unlikely this will ever allow apt to skip downloading the
> English files, unless translations somehow get to, and stay at 100%
Switching to xz compressi
>> > AFAICS, there are no diff files, so this increases the average apt-get
>> > update
>> > download size by 3.6 MB.
>> Yeah well, true. It's a place for testing, not for long term usage. :)
> I'm referring to once it's in the archive, not the files for testing.
Ah.
>> And pdiff generation is
Joerg Jaspert wrote:
> On 12664 March 1977, Joey Hess wrote:
> > AFAICS, there are no diff files, so this increases the average apt-get
> > update
> > download size by 3.6 MB.
>
> Yeah well, true. It's a place for testing, not for long term usage. :)
I'm referring to once it's in the archive, no
On 12664 March 1977, Joey Hess wrote:
> AFAICS, there are no diff files, so this increases the average apt-get update
> download size by 3.6 MB.
Yeah well, true. It's a place for testing, not for long term usage. :)
And pdiff generation is still a major PITA, even though someone started
working on
AFAICS, there are no diff files, so this increases the average apt-get update
download size by 3.6 MB.
Also, it seems unlikely this will ever allow apt to skip downloading the
English files, unless translations somehow get to, and stay at 100%
--
see shy jo
signature.asc
Description: Digital s
Le 14/11/2011 02:20, Steve McIntyre a écrit :
On Thu, Nov 03, 2011 at 10:39:02PM +0100, Joerg Jaspert wrote:
I just merged a patch from Ansgar to generate the Packages files without
the English description embedded inside them. Instead they are now
written into a new file, the "English Translat
On Thu, Nov 03, 2011 at 10:39:02PM +0100, Joerg Jaspert wrote:
>
>I just merged a patch from Ansgar to generate the Packages files without
>the English description embedded inside them. Instead they are now
>written into a new file, the "English Translation" file in
>"main/i18n/Translation-en.bz2".
On 12659 March 1977, David Kalnischkies wrote:
> So, long story short: Is this going to be the implementation ftp-master
> chooses for wheezy or are we getting a short description back?
Ahwell, thats why we do have that over there in that extra place for
people to check... :)
I just merged Ansga
Hi,
On 2011-11-11 17:02, Ansgar Burchardt wrote:
> Could we just include the Translation-* files in the main Release
> file instead?
That would be nice to have.
> Then they would also be protected from tampering, I
> think they are not referenced in any signed file right now.
They are. i18n/Ind
Hi,
Am 09.11.2011 14:57, schrieb David Kalnischkies:
So, long story short: Is this going to be the implementation ftp-master
chooses for wheezy or are we getting a short description back?
I did not know all details when I wrote the initial patch. Given the
current issues, I plan to update da
On Wed, Nov 9, 2011 at 7:27 AM, Gerfried Fuchs wrote:
> Hey,
>
> * Joerg Jaspert [2011-11-03 22:39:02 CET]:
>> I just merged a patch from Ansgar to generate the Packages files without
>> the English description embedded inside them. Instead they are now
>> written into a new file, the "English T
ber/001457.html
-- Forwarded message --
From: David Kalnischkies
Date: Fri, Nov 4, 2011 at 21:22
Subject: Re: Description-less packages file
To: debian-devel@lists.debian.org, debian-...@lists.debian.org,
debian-rele...@lists.debian.org, de...@lists.debian.org,
aptit...@packages.deb
Hey,
* Joerg Jaspert [2011-11-03 22:39:02 CET]:
> I just merged a patch from Ansgar to generate the Packages files without
> the English description embedded inside them. Instead they are now
> written into a new file, the "English Translation" file in
> "main/i18n/Translation-en.bz2". They thu
Hello,
I welcome this change as it will also bring benefits in the local processing
speed (at least, for some tools).
As for Cupt, a couple of simple patches is needed for the support of
the grabbing new 'Description-md5' from Packages-files, but even
without them the program should work correctl
Hello world,
I don't know if I really got everyone who should have a copy of this
mail in my CC list, so please forward it to wherever you think I am
missing. Thanks.
I just merged a patch from Ansgar to generate the Packages files without
the English description embedded inside them. Instead the
19 matches
Mail list logo