Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-18 Thread Ian Jackson
Leo \costela\ Antunes writes (Re: Please don't list available translations in the package description): While I agree it's an issue (albeit a small one), I think we shouldn't file bugs for it while there's no better place to put this information. It may reduce the objectiveness of some

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-08 Thread Lars Wirzenius
Bah, sorry about the previous mail, sent it before it was finished. On pe, 2007-12-07 at 15:28 +0100, Thijs Kinkhorst wrote: On Friday 7 December 2007 11:52, Enrico Zini wrote: If we want to implement a feature such that we can see what packages are localised for a given language, that

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-08 Thread Lars Wirzenius
On pe, 2007-12-07 at 15:28 +0100, Thijs Kinkhorst wrote: On Friday 7 December 2007 11:52, Enrico Zini wrote: If we want to implement a feature such that we can see what packages are localised for a given language, that should be done differently, most likely by building a database scanning

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-08 Thread Thijs Kinkhorst
On Friday 7 December 2007 11:52, Enrico Zini wrote: If we want to implement a feature such that we can see what packages are localised for a given language, that should be done differently, most likely by building a database scanning what .po files are present in the source package. Wouldn't

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-08 Thread Enrico Zini
On Sat, Dec 08, 2007 at 11:54:57AM +0200, Lars Wirzenius wrote: every package is very wasteful of space. Thus, I think it should not be done. A better way to express the information is needed. Indeed. If anyone can tell me how comparison among locale strings is supposed to work, I can try to

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Michael Banck
On Fri, Dec 07, 2007 at 10:52:08AM +, Enrico Zini wrote: ldap-account-manager is not the only package doing this: a quick search gives me [...] gperiodic I removed that in svn. Michael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread cobaco (aka Bart Cornelis)
On Friday 07 December 2007, Leo costela Antunes wrote: Enrico Zini wrote: I'm thinking of filing bugs, but I'd like to get some feedback here first. While I agree it's an issue (albeit a small one), I think we shouldn't file bugs for it while there's no better place to put this

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Francesco P. Lovergine
On Fri, Dec 07, 2007 at 01:40:43PM +, Stephen Gran wrote: This one time, at band camp, Leo costela Antunes said: Enrico Zini wrote: I'm thinking of filing bugs, but I'd like to get some feedback here first. While I agree it's an issue (albeit a small one), I think we shouldn't

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Leo costela Antunes
cobaco (aka Bart Cornelis) wrote: Almost no packages currently do this, hence relying on the package description to check wether a package is localized for your language is completely unreliable. Agreed. For a list of localised packages check http://www.debian.org/intl/l10n/po/ for your

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Stephen Gran
This one time, at band camp, Leo costela Antunes said: Enrico Zini wrote: I'm thinking of filing bugs, but I'd like to get some feedback here first. While I agree it's an issue (albeit a small one), I think we shouldn't file bugs for it while there's no better place to put this

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Leo costela Antunes
Stephen Gran wrote: At the moment, I'm inclined to agree with Enrico. I don't think it's all that helpful to have some small subset of all the programs actually translated into a given language returned in a search for that language string. It's both an incomplete list (since many other

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Leo costela Antunes
Enrico Zini wrote: I'm thinking of filing bugs, but I'd like to get some feedback here first. While I agree it's an issue (albeit a small one), I think we shouldn't file bugs for it while there's no better place to put this information. It may reduce the objectiveness of some searches, but it

Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Enrico Zini
Hello, I'm reviewing tag submissions and I noticed that people added lots of culture::* tags to a non culture specific package like ldap-account-manager. The reason was simple: the description mentions: LAM is translated to Catalan, Chinese (Simplified + Traditional), Czech, Dutch, English,

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Osamu Aoki
On Fri, Dec 07, 2007 at 03:10:35PM +0100, Francesco P. Lovergine wrote: On Fri, Dec 07, 2007 at 01:40:43PM +, Stephen Gran wrote: This one time, at band camp, Leo costela Antunes said: Enrico Zini wrote: I'm thinking of filing bugs, but I'd like to get some feedback here first.

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Enrico Zini
On Fri, Dec 07, 2007 at 02:22:49PM +0100, Leo costela Antunes wrote: Couldn't debtags support this sort of information in a good enough way (not via culture::*, but something like translated-in::*)? Or perhaps - if stricter solution is desired - implementing a new control field that could be

Re: Please don't list available translations in the package description

2007-12-07 Thread Christian Perrier
Quoting Francesco P. Lovergine ([EMAIL PROTECTED]): I'd also tend to think that generic internationalization support sentences are quite inappropriate into package long description. Support leve is generally subject to frequent changes, so why polluting descriptions with those things?