On Thu, Jan 27, 2011 at 12:13:38PM +1000, Stefano Zacchiroli wrote:
JFYI.
Debian has been represented at the meeting by Enrico Zini (who has
blogged about various aspects of the meeting as well [1,2,3]) and David
Kalnischkies. In the end, quite some pieces of Debian technologies have
On 01/27/2011 06:07 PM, David Kalnischkies wrote:
I am thinking of the AppStream project therefore as a big experiment to
work together and I have the strong hope that we can find more places
where we can work on together instead of against each other.
Agreed. And if you see we were able to
Hi,
thanks for the report and the fine work which the report is basing upon.
A view remarks:
On Thu, Jan 27, 2011 at 12:13:38PM +1000, Stefano Zacchiroli wrote:
We do not want the end users we target here to
have to learn about packages: they already know what an application is,
and this is
On Thu, Jan 27, 2011 at 10:26, Andreas Tille andr...@an3as.eu wrote:
What I'm missing in the summary and what was probably not discussed is
another user oriented service: ddtp.debian.net. Translating
descriptions of packages^Wapplications is IMHO quite important to do the
last final step to
On Thu, Jan 27, 2011 at 12:55:36PM +0100, David Kalnischkies wrote:
If I remember correctly, DDTP got a short mention and the result was:
Wow, debian really has translations for package descriptions?!?
Other distributions seem to have only failed (=very outdated) tries if any.
IMHO this does
B1;2703;0cOn Thu, Jan 27, 2011 at 12:55:36PM +0100, David Kalnischkies wrote:
On Thu, Jan 27, 2011 at 10:26, Andreas Tille andr...@an3as.eu wrote:
What I'm missing in the summary and what was probably not discussed is
another user oriented service: ddtp.debian.net. Translating
Hi!
Am 27.01.2011 13:45, schrieb Andreas Tille:
If I remember correctly, DDTP got a short mention and the result was:
Wow, debian really has translations for package descriptions?!?
Other distributions seem to have only failed (=very outdated) tries if any.
IMHO this does show two things:
On Thu, 27 Jan 2011 14:11:06 +0100, Michael Vogt m...@debian.org wrote:
[...]
AppStream focuses on translations of the name, keywords and (short)
summary managed by upstream. We talked shortly about longer
descriptions
(possibly with markdown) but this would easily blow up the currently
On Thu, Jan 27, 2011 at 13:45, Andreas Tille andr...@an3as.eu wrote:
On Thu, Jan 27, 2011 at 12:55:36PM +0100, David Kalnischkies wrote:
If I remember correctly, DDTP got a short mention and the result was:
Wow, debian really has translations for package descriptions?!?
Other distributions
[David Kalnischkies]
Thats another usecase of package name matching: look at how debian
describes the 'same' package compared to fedora.
I've been testing one approach to this the last few days, using the
Common Platform Enumeration (CPE) dictionary, URL: http://cpe.mitre.org/ .
I use it to
(keeling only lists CC'ed)
Quoting Andreas Tille (andr...@an3as.eu):
What I'm missing in the summary and what was probably not discussed is
another user oriented service: ddtp.debian.net. Translating
descriptions of packages^Wapplications is IMHO quite important to do the
last final step
: Vincent Untz vu...@gnome.org
To: distributi...@lists.freedesktop.org
Subject: Results of the App Installer Meeting
Hi all,
The cross-distro App Installer Meeting that was announced a few weeks
ago took place last week. It was a very productive meeting, with people
from Debian, Fedora, Mageia, openSUSE
12 matches
Mail list logo