Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
I have ready NMUs for most of the affeted packages. I can upload them
soon.
My plans are to upload before the end of the upcoming week-end an NMU
for each of the affected package(s).
This
Quoting Adam D. Barratt (a...@adam-barratt.org.uk):
On Wed, 2011-01-12 at 19:43 +0100, Christian PERRIER wrote:
My plans are to upload before the end of the upcoming week-end an NMU
for each of the affected package(s).
I currently have:
fwiw, from a quick look at the list, at least
On Wed, Jan 12, 2011 at 07:53:09AM +0100, Christian PERRIER wrote:
Many of these packages errors are direct or indirect consequences of
my l10n work during the lenny-squeeze release cycle.
Direct when the last uploaded version is an NMU of mine..
Indirect when a maintainer uploaded
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
I have ready NMUs for most of the affeted packages. I can upload them
soon.
My plans are to upload before the end of the upcoming week-end an NMU
for each of the affected package(s).
I currently have:
astk_1.8.0-1.2
On Wed, 2011-01-12 at 19:43 +0100, Christian PERRIER wrote:
My plans are to upload before the end of the upcoming week-end an NMU
for each of the affected package(s).
I currently have:
fwiw, from a quick look at the list, at least boxbackup would need a
t-p-u upload in order to get fixed
Hi,
recent versions of mutt convert attachments to their declared charset
when saving them to disk (bug#537061). In particular, this means that a
file with non-ascii characters, but wrongly sent with charset=us-ascii,
would be converted to ascii on saving, replacing all non-ascii
characters with
Quoting Julien Cristau (jcris...@debian.org):
Hi,
recent versions of mutt convert attachments to their declared charset
when saving them to disk (bug#537061). In particular, this means that a
file with non-ascii characters, but wrongly sent with charset=us-ascii,
would be converted to
Quoting Julien Cristau (jcris...@debian.org):
bindgraph 0.2a-5.1 fr.po
Jose Luis Tallon jltal...@adv-solutions.net
bindgraph
This one is a false positive: the French translation has a double
question mark, which is only a typo of the translator and therefore
doesn't deserve a fixed
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
Many of these packages errors are direct or indirect consequences of
my l10n work during the lenny-squeeze release cycle.
Direct when the last uploaded version is an NMU of mine..
Indirect when a maintainer uploaded after I prodded him|her
9 matches
Mail list logo