Re: Presentación.

2012-11-23 Por tema Luis Uribe
Hola José,

On Thu, Nov 22, 2012 at 12:11:30AM -0500, Jo Sé wrote:
 Espero poder colaborar en algo.

Puedes inscribirte en la lista de correo de [1]DebianColombia, allí podremos
ayudarte con tus dudas

[1] http://debiancolombia.org/

-- 
Luis Uribe
http://eviled.org


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Presentación.

2012-11-21 Por tema Rudy Godoy
Hola,

On Thu, Nov 22, 2012 at 12:11:30AM -0500, Jo Sé wrote:
 Buen día.  Soy Colombiano. Me llamo Jose Luis. Trabajo en Software Libre
 hace aproximadamente 4 años.
 
 Espero poder colaborar en algo.
 
 Para comenzar tengo una pregunta.  Como podria yo sacar un correo @
 debian.org ? Cualquier ayuda es agradecida.

Podrías colaborar[1] primero. 

1- http://www.debian.org/devel/join/

-- 
Rudy Godoy
http://stone-head.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20121122055115.GA12129@blau.localnet



Re: Presentación.

2012-11-21 Por tema Aníbal Monsalve Salazar
On Thu, Nov 22, 2012 at 12:51:15AM -0500, Rudy Godoy wrote:
On Thu, Nov 22, 2012 at 12:11:30AM -0500, José Luis Cortés Mesa wrote:
Buen día.  Soy Colombiano. Me llamo Jose Luis. Trabajo en Software
Libre hace aproximadamente 4 años.

También soy de Medellín. :)

Espero poder colaborar en algo.

http://wiki.debian.org/es/ComoContribuir

Para comenzar tengo una pregunta.  Como podria yo sacar un correo @
debian.org ? Cualquier ayuda es agradecida.

Podrías colaborar[1] primero. 

1- http://www.debian.org/devel/join/

Lo que ha dicho Rudy.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20121122062723.ga5...@master.debian.org



Re: presentación

2012-11-18 Por tema José Luis Segura Lucas
On 16/11/12 20:15, Miguel Ángel Ordóñez wrote:
 Muy buenas.

Bienvenido Miguel Ángel :-)

 Aunque con un poco de retraso en esta lista, pero quería presentarme.
 Me llamo Miguel Ángel y os escribo desde un hermoso pueblo del sur de
 España que se llama Ronda.
 Estoy intentando descubrir donde y como colaborar con Debian. Ando un
 poco perdido, y ahí estoy leyendo documentación por un tubo, pero no
 logro ubicarme. No tengo un dominio del inglés como para comunicarme
 en ese idioma, (de hablarlo ya ni os cuento) aunque medio me entero al
 leerlo, y a pesar de la edad, tengo mucha ilusión por dominarlo.
 Como objetivo a medio plazo, me gustaría coger algún paquete huérfano
 y comenzar a mantenerlo, 

En http://www.debian.org/devel/wnpp/ puedes ver todos los paquetes que,
estando ya en Debian, necesitan algo de trabajo. Si te fijas, en el link
X packages up for adoption te muestran los paquetes huérfanos sobre
los que alguien ha hecho un RFA (request for adoption, o en castellano,
petición de adopción). Eso significa que hay alguien interesado en que
alguien como tu se encargue de mantener de nuevo ese paquete, que a día
de hoy, está huérfano. Tienes ahora mismo unos 140 paquetes, algunos tan
suculentos como cups (nada menos...). Te recomiendo empezar a buscar
por ahí.

 también me gustaría poder (y saber)
 reproducir bugs en mi equipo y si lograra solucionarlos ya ni os
 cuento, pero aquí también estoy perdido.

Para esto deberás saber algo de programación y cómo utilizar las
herramientas de compilación y depurado. Muchos bugs suelen ser meros
trámites administrativos (algún problema con tus propios ficheros del
paquete o bugs en el código fuente original que únicamente deberás
reportar a los desarrolladores del software original). Siempre puedes
aportar un parche, pero no es obligatorio.

 Ayudar en la traducción del
 inglés al español sería otro de los objetivos, pero tengo el lastre
 del idioma, y no se si iba a estar entorpeciendo más con mis preguntas
 que ayudando realmente.
 
 Si alguien me quiere contar un poco su experiencia y sus comienzos,
 pues se lo agradecería un montón.

Yo comencé no hace mucho y mantengo dos paquetes
(http://qa.debian.org/developer.php?login=josel.segura%40gmx.es=). Ahora
ando mirando entre esos paquetes con RFA para realizar un ITA (intent to
adopt, o intención de adoptar), posiblemente me anime con
gnome-dvb-daemon si encuentro un poco de tiempo entre el trabajo y la
familia ;-)


 Comentaros que he estado viendo el video de Mónica Ramírez de la
 Debconf12: Debian QA, una puerta de entrada al proyecto Debian, pero
 no se si me he asustado más aún...  (es broma).
 
 Un saludo y muchas gracias.
 Miguel Ángel.
 

Saludos y bienvenido :-)



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: presentación

2012-11-18 Por tema Lara Rosenberg
Buenas tardes, yo estoy en una situación parecida a la de Miguel Ángel
(soy una completa iniciada en la colaboración). Encontré que si querés
involucrarte en traducción todo lo que tenés que hacer es:

1) Leer la documentación para traducción
(http://www.debian.org/international/spanish/presentacion ,
http://www.debian.org/international/spanish/notas , etc)
2) Buscar algún documento/manual/programa/whatever que traducir (están
listados en el siguiente link:
http://www.debian.org/international/spanish/proyectos)
3) Comunicar en la lista debian-l10n-span...@lists.debian.org
(suscribite antes) que pensás encargarte de ese documento, para saber
de paso si no hay alguien que ya lo esté haciendo. Hay que enviar el
número de versión del documento que querés traducir. También conviene
suscribirse a debian-doc y debian-i18n.
4) 
5) Traducir
6) Enviar (no sé bien a dónde, si a la misma lista o a alguna base de
datos. Sigo averiguando)
7) Presto!

Supongo que debe haber mucha, mucha más información en la página web
de Debian y en los cerebros de los desarrolladores :D Cualquier ayuda
es agradecida...

Lara

2012/11/18 José Luis Segura Lucas josel.seg...@gmx.es

 On 16/11/12 20:15, Miguel Ángel Ordóñez wrote:
  Muy buenas.

 Bienvenido Miguel Ángel :-)

  Aunque con un poco de retraso en esta lista, pero quería presentarme.
  Me llamo Miguel Ángel y os escribo desde un hermoso pueblo del sur de
  España que se llama Ronda.
  Estoy intentando descubrir donde y como colaborar con Debian. Ando un
  poco perdido, y ahí estoy leyendo documentación por un tubo, pero no
  logro ubicarme. No tengo un dominio del inglés como para comunicarme
  en ese idioma, (de hablarlo ya ni os cuento) aunque medio me entero al
  leerlo, y a pesar de la edad, tengo mucha ilusión por dominarlo.
  Como objetivo a medio plazo, me gustaría coger algún paquete huérfano
  y comenzar a mantenerlo,

 En http://www.debian.org/devel/wnpp/ puedes ver todos los paquetes que,
 estando ya en Debian, necesitan algo de trabajo. Si te fijas, en el link
 X packages up for adoption te muestran los paquetes huérfanos sobre
 los que alguien ha hecho un RFA (request for adoption, o en castellano,
 petición de adopción). Eso significa que hay alguien interesado en que
 alguien como tu se encargue de mantener de nuevo ese paquete, que a día
 de hoy, está huérfano. Tienes ahora mismo unos 140 paquetes, algunos tan
 suculentos como cups (nada menos...). Te recomiendo empezar a buscar
 por ahí.

  también me gustaría poder (y saber)
  reproducir bugs en mi equipo y si lograra solucionarlos ya ni os
  cuento, pero aquí también estoy perdido.

 Para esto deberás saber algo de programación y cómo utilizar las
 herramientas de compilación y depurado. Muchos bugs suelen ser meros
 trámites administrativos (algún problema con tus propios ficheros del
 paquete o bugs en el código fuente original que únicamente deberás
 reportar a los desarrolladores del software original). Siempre puedes
 aportar un parche, pero no es obligatorio.

  Ayudar en la traducción del
  inglés al español sería otro de los objetivos, pero tengo el lastre
  del idioma, y no se si iba a estar entorpeciendo más con mis preguntas
  que ayudando realmente.
 
  Si alguien me quiere contar un poco su experiencia y sus comienzos,
  pues se lo agradecería un montón.

 Yo comencé no hace mucho y mantengo dos paquetes
 (http://qa.debian.org/developer.php?login=josel.segura%40gmx.es=). Ahora
 ando mirando entre esos paquetes con RFA para realizar un ITA (intent to
 adopt, o intención de adoptar), posiblemente me anime con
 gnome-dvb-daemon si encuentro un poco de tiempo entre el trabajo y la
 familia ;-)


  Comentaros que he estado viendo el video de Mónica Ramírez de la
  Debconf12: Debian QA, una puerta de entrada al proyecto Debian, pero
  no se si me he asustado más aún...  (es broma).
 
  Un saludo y muchas gracias.
  Miguel Ángel.
 

 Saludos y bienvenido :-)



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAB3EDpUFYFQK386JUc=dkqjgxskjudafy6axe1xbx1fqjj1...@mail.gmail.com



Re: presentación

2012-11-18 Por tema Rudy Godoy
Hola,

snip

 3) Comunicar en la lista debian-l10n-span...@lists.debian.org
 (suscribite antes) que pensás encargarte de ese documento, para saber
 de paso si no hay alguien que ya lo esté haciendo. Hay que enviar el
 número de versión del documento que querés traducir. También conviene
 suscribirse a debian-doc y debian-i18n.
 4) 

Alguien te dirá si está trabajando en él o no, en el último caso sigues 
con el proceso. No existe un tiempo definido de espera pero lo prudencial
es unos 3 a 5 días.

 5) Traducir
 6) Enviar (no sé bien a dónde, si a la misma lista o a alguna base de
 datos. Sigo averiguando)

Primero a la misma lista para revisión y luego como bug wishlist al paquete.

saludos,

-- 
Rudy Godoy
http://stone-head.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20121119013048.GA19750@blau.localnet