Welcome page translation statistics

2010-12-06 Thread Petter Reinholdtsen
When a Debian Edu user log in for the first time, a welcome page is
shown.  This page is translated to 8 langauges, but it would be nice
to get more translations.  This is the current status:

de.po: 40 translated messages, 3 fuzzy translations.
es.po: 40 translated messages, 3 fuzzy translations.
fr.po: 43 translated messages.
it.po: 39 translated messages, 4 fuzzy translations.
nb.po: 43 translated messages.
nl.po: 39 translated messages, 4 fuzzy translations.
ru.po: 43 translated messages.
zh.po: 40 translated messages, 3 fuzzy translations.

Anyone know any other languages and are interested in translating?
The source files are available from
URL: svn://svn.debian.org/debian-edu/trunk/src/debian-edu-config/www .

To translate, copy index.pot to langcode.po, and start translating.
When you are done, submit the translation as a wishlist bug to
bugs.debian.org against the debian-edu-config package.

It would be great if these translation files could be merged with the
files in debian/po/, to allow translators to only update one file for
the debian-edu-config package.  Anyone interested in implementing this?

It would be even greater if Iceweasel would get the correct langauge
version of the web page when showing the welcome page.  At the moment
the english page is shown and the user need to click on the language
button to get their translated page. :(

Happy hacking,
-- 
Petter Reinholdtsen


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101206080509.gd27...@login1.uio.no



Additional tests for multimedia plugin page

2010-12-06 Thread Jonas Smedegaard

Hi all,

I just stumbled across this web page (in danish) about how to get access 
from Linux to archives and streams of DR (danish public service TV):


  http://leopold.dk/~martin/DanmarksRadio.html

The page mentions a few additional requirements/wishes that are 
different from raw MIME codecs mainly used at 
http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia - specifically...:


  * Support for wind (fast-forward)
  * Summaries of a program must start at beginning of summary, not 
beginning of whole show

  * Ability to select quality  (high, low).
  * Ability to switch to fullscreen
  * Ability to select video output mode (xv does not work with all 
graphics cards)
  * Ability to not blank screen in middle of film (DPMS off) 

Perhaps some here on the list find it relevant to test and update the 
charts at http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia to document 
those criteria too.



 - Jonas

--
 * Jonas Smedegaard - idealist  Internet-arkitekt
 * Tlf.: +45 40843136  Website: http://dr.jones.dk/

 [x] quote me freely  [ ] ask before reusing  [ ] keep private


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data

2010-12-06 Thread Ronny Aasen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

holger: I did mention that i had not tested the issue myself. only
observed talk on #ltsp regarding the issue.

Klausade did note the cpu usage and disk consumtion, when logging in the
first time. Is there something special in our debian-edu setup that
triggers akonadi on login ? if it was started only when, and in a ionice
fashion. It would spread out more.

also is this only the first time a user log in, or every time a user log
in ?

I think we need to test this more :)

Ronny
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkz8ql0ACgkQdjPGjuyRrjrN8gCg6eNMdMeDbODP/SV5KmNxMnAX
V/MAoJNLGpIP4NBvAoodfq7piXvjBOy5
=i2dw
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4cfcaa64.9090...@skolelinux.no



Re: Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data

2010-12-06 Thread Ronny Aasen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 05. des. 2010 16:24, Holger Levsen wrote:
 package: akonadi
 severity: important
 x-debbugs-cc: debian-edu@lists.debian.org
 user: debian-edu@lists.debian.org
 usertag: debian-edu
 
 Hi,
 
 when logging into KDE4, akonadi starts indexing, which uses all cpu for about 
 a minute. After that, the users homedirectory is about 100mb in size.
 
 When 20 users log into a LTSP server on thin clients, the server (and thus 
 all 
 the user sessions as they run on the server) will be unuable for 20min.
 
 This is, aeh, not usable at all.
 
 Anything we can do?

the FAQ for akonadi mentions 2 things. lowering the initial db size. and
running a central sql database.

i think we need testing to determine if one or the other or the default
is the most sane choise for debian-edu.


[1]
http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi#Akonadi_needs_too_much_space_in_my_home_directory.21

Ronny
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkz8rS0ACgkQdjPGjuyRrjpfmQCgo5JgvVEv8Gm+bjJW0bLhojd5
QG4AnA6wJMzK3TiHpVZLUBdR5ToJ09MU
=Qxle
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4cfcad2d.3050...@skolelinux.no



Re: Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data

2010-12-06 Thread Ronny Aasen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

holger: I did mention that i had not tested the issue myself. only
observed talk on #ltsp regarding the issue.

Klausade did note the cpu usage and disk consumtion, when logging in the
first time. Is there something special in our debian-edu setup that
triggers akonadi on login ? if it was started only when, and in a ionice
fashion. It would spread out more.

also is this only the first time a user log in, or every time a user log
in ?

I think we need to test this more :)

Ronny
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkz8q/MACgkQdjPGjuyRrjrNGACePRbF4h82TG7/GZ2R6GD8vyWp
bRwAn1StVixfpMHVZf5Nm3muHUq6nj8Q
=hGXA
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4cfcabf3.3010...@skolelinux.no



Bug#605245: debian-edu-config: Russian translation misplaced in debian/po

2010-12-06 Thread Holger Levsen
Hi,

On Montag, 6. Dezember 2010, Christian PERRIER wrote:
 What's the current status of this, Holger?

Fixed in svn, will be uploaded when it's ready. d-e-config still needs to 
receive more than simple changes sadly. 

That said, my idea is to upload to sid this week still  ASAP.


cheers,
Holger



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Bug#606088: debian-edu-config: [INTL:es] Spanish translation update

2010-12-06 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-config
Severity: wishlist

Hello,

  Following http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html

  Find attached spanish translation es.po corresponding to SVN (r71776)

Best regards,
  -- Hector Oron

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# José L. Redrejo Rodríguez , 2010.
# , fuzzy
# Norman Garcia , 2010.
# Rafael Ernesto Rivas , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DebianEdu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Hector Oron \n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: 
#: index.html.en:4
msgid "en"
msgstr "es"

# type: Content of: 
#: index.html.en:6
msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation"
msgstr "Bienvenido a www: Pgina de informacin para la instalacin de DebianEdu"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:9
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:10
msgid "English"
msgstr "English"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:11
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:12
msgid "Français"
msgstr "Français"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:13
msgid "Español"
msgstr "Español"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:14
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:15
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:16
msgid "русский"
msgstr "русский"

#: index.html.en:17
msgid "中文"
msgstr "中文"

# type: Content of: 
#: index.html.en:29
msgid "Debian-edu"
msgstr "Debian-edu"

# type: Content of: 
#: index.html.en:31
msgid "Web page"
msgstr "Pgina web"

# type: Content of: 
#: index.html.en:32
msgid "Wiki page"
msgstr "Pginas Wiki"

# type: Content of: 
#: index.html.en:33
msgid "Email lists"
msgstr "Listas de correo"

# type: Content of: 
#: index.html.en:34
msgid "Collected package usage"
msgstr "Estadistica de paquetes en uso."

# type: Content of: 
#: index.html.en:35
msgid "The Linux Signpost"
msgstr "El Linux Signpost"

# type: Content of: 
#: index.html.en:38
msgid "Local services"
msgstr "Servicios locales"

# type: Content of: 
#: index.html.en:41
msgid "Printer administration"
msgstr "Administracin de impresoras"

# type: Content of: 
#: index.html.en:42
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"

# type: Content of: 
#: index.html.en:43
msgid "Munin"
msgstr "Munin"

# type: Content of: 
#: index.html.en:44
msgid "Sitesummary"
msgstr "Resumen del sitio"

# type: Content of: 
#: index.html.en:45
msgid "LDAP administration"
msgstr "Administracin de LDAP"

# type: Content of: 
#: index.html.en:46
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacin"

# type: Content of: 
#: index.html.en:47
msgid "Backup"
msgstr "Copias de seguridad"

# type: Content of: 
#.  Note to translators: these strings should probably not be translated
#: index.html.en:57
msgid "[Deutsch] [English] [Español] [Français] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]"
msgstr "[Deutsch] [English] [Español] [Franais] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]"

# type: Content of: 
#: index.html.en:69
msgid ""
msgstr ""

# type: Attribute 'alt' of: 
#: index.html.en:69
msgid "Skolelinux"
msgstr "Skolelinux"

# type: Content of: 
#: index.html.en:69
msgid ""
msgstr ""

# type: Content of: 
#: index.html.en:71
msgid "Welcome to www"
msgstr "Bienvenido a www"

# type: Content of: 
#: index.html.en:72
msgid "If you can see this, it means that the installation of your debian-edu server was successful. Congratulations, and welcome. To change the content of this page, edit /etc/debian-edu/www/index.html.en, in your favorite editor."
msgstr "Si ve esta pgina, Debian-edu se ha instalado con xito en su servidor. Felicidades y bienvenido. Puede editar el archivo /etc/debian-edu/www/index.html.es para cambiar el contenido de esta pgina con su editor favorito."

# type: Content of: 
#: index.html.en:77
msgid "On the right side for this page you see some links that can be helpful for you in your work, with administrating a debian-edu network."
msgstr "Al lado derecho de esta pgina hay enlaces tiles para la administracin de la red Debian-edu."

# type: Content of: 
#: index.html.en:80
msgid "The links under Debian-edu are 

debian-edu-config_1.446~svn71774_i386.changes ACCEPTED

2010-12-06 Thread Skolelinux archive Installer

Accepted:
debian-edu-config_1.446~svn71774.dsc
  to pool/local/d/debian-edu-config/debian-edu-config_1.446~svn71774.dsc
debian-edu-config_1.446~svn71774.tar.gz
  to pool/local/d/debian-edu-config/debian-edu-config_1.446~svn71774.tar.gz
debian-edu-config_1.446~svn71774_all.deb
  to pool/local/d/debian-edu-config/debian-edu-config_1.446~svn71774_all.deb


Override entries for your package:
debian-edu-config_1.446~svn71774.dsc - extra local/misc
debian-edu-config_1.446~svn71774_all.deb - extra local/misc

Announcing to comm...@skolelinux.org


Thank you for your contribution to Debian-Edu/Skolelinux archive.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/e1ppxd3-0003a9...@administrator.skolelinux.no



Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data

2010-12-06 Thread Holger Levsen
Hi Ronny,

On Montag, 6. Dezember 2010, Ronny Aasen wrote:
 holger: I did mention that i had not tested the issue myself. only
 observed talk on #ltsp regarding the issue.

Ah :) I'm not surprised and glad I added a disclaimer ;-)

 I think we need to test this more :)

Oh yeah!


cheers,
Holger


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Bug#606108: debian-edu-config: [INTL:ca] Catalonian program translation update

2010-12-06 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-config
Severity: wishlist

Hello,

  Following comment from 
http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html

  Found attached ca.po for Catalonian translation.

  In order to enable new language, maybe this is a useful patch:
  (note that regeneration of index.pot is needed, followed by $lang.po update 
of all files)

Index: index.html.en
===
--- index.html.en   (revision 71776)
+++ index.html.en   (working copy)
@@ -10,6 +10,7 @@
 link rel=alternate title=English href=index.html.en/
 link rel=alternate title=Deutsch href=index.html.de/
 link rel=alternate title=Français href=index.html.fr/
+link rel=alternate title=Català href=index.html.ca/
 link rel=alternate title=Español href=index.html.es/
 link rel=alternate title=Italiano href=index.html.it/
 link rel=alternate title=Nederlands href=index.html.nl/
Index: Makefile
===
--- Makefile(revision 71776)
+++ Makefile(working copy)
@@ -8,6 +8,7 @@
 WEBPAGES = \
   index.html.de \
   index.html.en \
+  index.html.ca \
   index.html.es \
   index.html.nl \
   index.html.nb \
@@ -25,6 +26,10 @@
po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p de.po -l $...@.new 
-o attributes='htmlheadmetacontent'
mv $...@.new $@
 
+index.html.ca: index.html.en ca.po
+   po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p ca.po -l $...@.new 
-o attributes='htmlheadmetacontent'
+   mv $...@.new $@
+
 index.html.es: index.html.en es.po
po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p es.po -l $...@.new 
-o attributes='htmlheadmetacontent'
mv $...@.new $@


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Traducció al català de debian-edu-config paquet.
# Copyright (C) 2010 Hèctor Oron Martínez
# This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package.
# Hèctor Oron Martínez , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-config 1.445\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Hector Oron \n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: 
#: index.html.en:4
msgid "en"
msgstr "ca"

# type: Content of: 
#: index.html.en:6
msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation"
msgstr "Benvingut a www: Pgina d'informaci per l'installaci de Debian-Edu"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:9
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:10
msgid "English"
msgstr "English"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:11
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:12
msgid "Franais"
msgstr "Franais"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:13
msgid "Español"
msgstr "Español"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:14
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:15
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:16
msgid "русский"
msgstr "русский"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:17
msgid "中文"
msgstr "中文"

# type: Content of: 
#: index.html.en:29
msgid "Debian-edu"
msgstr "Debian-edu"

# type: Content of: 
#: index.html.en:31
msgid "Web page"
msgstr "Plana web"

# type: Content of: 
#: index.html.en:32
msgid "Wiki page"
msgstr "Plana Wiki"

# type: Content of: 
#: index.html.en:33
msgid "Email lists"
msgstr "Llistes de correu"

# type: Content of: 
#: index.html.en:34
msgid "Collected package usage"
msgstr "Estadstica de paquets de software en s"

# type: Content of: 
#: index.html.en:35
msgid "The Linux Signpost"
msgstr "El Linux Signpost"

# type: Content of: 
#: index.html.en:38
msgid "Local services"
msgstr "Serveis locals"

# type: Content of: 
#: index.html.en:41
msgid "Printer administration"
msgstr "Administraci d'impressores."

# type: Content of: 
#: index.html.en:42
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"

# type: Content of: 
#: index.html.en:43
msgid "Munin"
msgstr "Munin"

# type: Content of: 
#: index.html.en:44
msgid "Sitesummary"
msgstr "Resum del lloc web"

# type: Content of: 
#: index.html.en:45
msgid "LDAP administration"
msgstr "Administraci de LDAP"

# type: Content of: 
#: index.html.en:46
msgid "Documentation"
msgstr "Documentaci"

# type: Content of: 
#: index.html.en:47
msgid "Backup"
msgstr "Cpia de seguretat"

# type: Content 

Bug#606127: debian-edu-install: [INTL:ca] Catalonian translation update

2010-12-06 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-install
Version: 1.519
Severity: wishlist

Hello,

  Find attached an update for Catalonian translation.

Best regards

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Jordi Mallach jo...@debian.org, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Guillem Jover guil...@debian.org, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Aleix Badia i Bosch aba...@ica.es, 2005.
# René Mérou ochominutosdea...@gmail.com, 2007.
# Miguel Gea Milvaques xera...@debian.org
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: debaian-edu-install\n
Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-inst...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:05+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:05+0100\n
Last-Translator: Hector Oron zu...@debian.org\n
Language-Team: Catalan debian-l10n-cata...@lists.debian.org\n
Language: ca\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001
msgid Choose Debian Edu profile
msgstr Seleccioneu el perfil de Debian Edu

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid Main-Server
msgid Main Server
msgstr Servidor principal

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid Workstation
msgstr Estació de treball

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid Workstation
msgid Roaming Workstation
msgstr Estació de treball itinerant

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid Thin-Client-Server
msgid Thin Client Server
msgstr Servidor de clients lleugers

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid Standalone
msgstr Màquina aïllada

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid Profile(s) to apply to this machine:
msgstr Si us plau, seleccioneu el perfil adient per aquesta màquina:

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:
msgstr Els perfils determina com es pot fer anar el maquinari per defecte:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
msgid 
 - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n
include any GUI (Graphical User Interface). There\n
should only be one such server on a Debian Edu\n
network.\n
 - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n
 - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n
network which some times travel outside the network.\n
 - Thin Client Server:\n
includes 'Workstation' and requires two network\n
cards.\n
 - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n
network. It includes a GUI and conflicts with other\n
profiles.
msgstr 
- Servidor principal: reservat per al servidor de Debian Edu. No\n
 

welcome page translation first time login

2010-12-06 Thread gilberto dos santos alves

Hello Pere. i am from são paulo - brazil and i am interested in translate to 
pt-br portuguese brazil.

here in some libraries where i have free access to web, using gnu /
debian, from prefeitura de são paulo, we do not have access to
svn://svn...


 Anyone know any other languages and are interested in translating?
 The source files are available from
 URL: svn://svn.debian.org/debian-edu/trunk/src/debian-edu-config/www .

Please there are other way to get, translate and put again in debian-edu 
repository?
My interest is translate debian-edu using computers available in public 
libraries from in more than 370 telecentros 
in url:

http://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/participacao_parceria/telecentros/index.php

Regards from São Paulo - Brazil

thank you

gilberto dos santos alves

  

Processed: tag

2010-12-06 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:

 tags 606108 + pending
Bug #606108 [debian-edu-config] debian-edu-config: [INTL:ca] Catalonian program 
translation update
Added tag(s) pending.
 tags 606088 + pending
Bug #606088 [debian-edu-config] debian-edu-config: [INTL:es] Spanish 
translation update
Added tag(s) pending.
 thanks
Stopping processing here.

Please contact me if you need assistance.
-- 
606088: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=606088
606108: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=606108
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/handler.s.c.129165834011183.transcr...@bugs.debian.org



Re: welcome page translation first time login

2010-12-06 Thread Petter Reinholdtsen
[Gilberto Dos Santos Alves]
 Hello Pere. i am from são paulo - brazil and i am interested in
 translate to pt-br portuguese brazil.

Great!

 here in some libraries where i have free access to web, using gnu /
 debian, from prefeitura de são paulo, we do not have access to
 svn://svn...

You can also get it using HTTP from
URL: http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-config/www/ 
. 

Happy hacking,
-- 
Petter Reinholdtsen


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101206223141.ga25...@login1.uio.no