Welcome page translation statistics
When a Debian Edu user log in for the first time, a welcome page is shown. This page is translated to 8 langauges, but it would be nice to get more translations. This is the current status: de.po: 40 translated messages, 3 fuzzy translations. es.po: 40 translated messages, 3 fuzzy translations. fr.po: 43 translated messages. it.po: 39 translated messages, 4 fuzzy translations. nb.po: 43 translated messages. nl.po: 39 translated messages, 4 fuzzy translations. ru.po: 43 translated messages. zh.po: 40 translated messages, 3 fuzzy translations. Anyone know any other languages and are interested in translating? The source files are available from URL: svn://svn.debian.org/debian-edu/trunk/src/debian-edu-config/www . To translate, copy index.pot to langcode.po, and start translating. When you are done, submit the translation as a wishlist bug to bugs.debian.org against the debian-edu-config package. It would be great if these translation files could be merged with the files in debian/po/, to allow translators to only update one file for the debian-edu-config package. Anyone interested in implementing this? It would be even greater if Iceweasel would get the correct langauge version of the web page when showing the welcome page. At the moment the english page is shown and the user need to click on the language button to get their translated page. :( Happy hacking, -- Petter Reinholdtsen -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101206080509.gd27...@login1.uio.no
Additional tests for multimedia plugin page
Hi all, I just stumbled across this web page (in danish) about how to get access from Linux to archives and streams of DR (danish public service TV): http://leopold.dk/~martin/DanmarksRadio.html The page mentions a few additional requirements/wishes that are different from raw MIME codecs mainly used at http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia - specifically...: * Support for wind (fast-forward) * Summaries of a program must start at beginning of summary, not beginning of whole show * Ability to select quality (high, low). * Ability to switch to fullscreen * Ability to select video output mode (xv does not work with all graphics cards) * Ability to not blank screen in middle of film (DPMS off) Perhaps some here on the list find it relevant to test and update the charts at http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia to document those criteria too. - Jonas -- * Jonas Smedegaard - idealist Internet-arkitekt * Tlf.: +45 40843136 Website: http://dr.jones.dk/ [x] quote me freely [ ] ask before reusing [ ] keep private signature.asc Description: Digital signature
Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 holger: I did mention that i had not tested the issue myself. only observed talk on #ltsp regarding the issue. Klausade did note the cpu usage and disk consumtion, when logging in the first time. Is there something special in our debian-edu setup that triggers akonadi on login ? if it was started only when, and in a ionice fashion. It would spread out more. also is this only the first time a user log in, or every time a user log in ? I think we need to test this more :) Ronny -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkz8ql0ACgkQdjPGjuyRrjrN8gCg6eNMdMeDbODP/SV5KmNxMnAX V/MAoJNLGpIP4NBvAoodfq7piXvjBOy5 =i2dw -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cfcaa64.9090...@skolelinux.no
Re: Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05. des. 2010 16:24, Holger Levsen wrote: package: akonadi severity: important x-debbugs-cc: debian-edu@lists.debian.org user: debian-edu@lists.debian.org usertag: debian-edu Hi, when logging into KDE4, akonadi starts indexing, which uses all cpu for about a minute. After that, the users homedirectory is about 100mb in size. When 20 users log into a LTSP server on thin clients, the server (and thus all the user sessions as they run on the server) will be unuable for 20min. This is, aeh, not usable at all. Anything we can do? the FAQ for akonadi mentions 2 things. lowering the initial db size. and running a central sql database. i think we need testing to determine if one or the other or the default is the most sane choise for debian-edu. [1] http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi#Akonadi_needs_too_much_space_in_my_home_directory.21 Ronny -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkz8rS0ACgkQdjPGjuyRrjpfmQCgo5JgvVEv8Gm+bjJW0bLhojd5 QG4AnA6wJMzK3TiHpVZLUBdR5ToJ09MU =Qxle -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cfcad2d.3050...@skolelinux.no
Re: Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 holger: I did mention that i had not tested the issue myself. only observed talk on #ltsp regarding the issue. Klausade did note the cpu usage and disk consumtion, when logging in the first time. Is there something special in our debian-edu setup that triggers akonadi on login ? if it was started only when, and in a ionice fashion. It would spread out more. also is this only the first time a user log in, or every time a user log in ? I think we need to test this more :) Ronny -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkz8q/MACgkQdjPGjuyRrjrNGACePRbF4h82TG7/GZ2R6GD8vyWp bRwAn1StVixfpMHVZf5Nm3muHUq6nj8Q =hGXA -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cfcabf3.3010...@skolelinux.no
Bug#605245: debian-edu-config: Russian translation misplaced in debian/po
Hi, On Montag, 6. Dezember 2010, Christian PERRIER wrote: What's the current status of this, Holger? Fixed in svn, will be uploaded when it's ready. d-e-config still needs to receive more than simple changes sadly. That said, my idea is to upload to sid this week still ASAP. cheers, Holger signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Bug#606088: debian-edu-config: [INTL:es] Spanish translation update
Package: debian-edu-config Severity: wishlist Hello, Following http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html Find attached spanish translation es.po corresponding to SVN (r71776) Best regards, -- Hector Oron -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José L. Redrejo Rodríguez, 2010. # , fuzzy # Norman Garcia , 2010. # Rafael Ernesto Rivas , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DebianEdu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:07+0100\n" "Last-Translator: Hector Oron \n" "Language-Team: Debian L10n Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #: index.html.en:4 msgid "en" msgstr "es" # type: Content of: #: index.html.en:6 msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "Bienvenido a www: Pgina de informacin para la instalacin de DebianEdu" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "English" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:12 msgid "Français" msgstr "Français" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:13 msgid "Español" msgstr "Español" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:14 msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:15 msgid "Nederlands" msgstr "Nederlands" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:16 msgid "русский" msgstr "русский" #: index.html.en:17 msgid "中文" msgstr "中文" # type: Content of: #: index.html.en:29 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: #: index.html.en:31 msgid "Web page" msgstr "Pgina web" # type: Content of: #: index.html.en:32 msgid "Wiki page" msgstr "Pginas Wiki" # type: Content of: #: index.html.en:33 msgid "Email lists" msgstr "Listas de correo" # type: Content of: #: index.html.en:34 msgid "Collected package usage" msgstr "Estadistica de paquetes en uso." # type: Content of: #: index.html.en:35 msgid "The Linux Signpost" msgstr "El Linux Signpost" # type: Content of: #: index.html.en:38 msgid "Local services" msgstr "Servicios locales" # type: Content of: #: index.html.en:41 msgid "Printer administration" msgstr "Administracin de impresoras" # type: Content of: #: index.html.en:42 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" # type: Content of: #: index.html.en:43 msgid "Munin" msgstr "Munin" # type: Content of: #: index.html.en:44 msgid "Sitesummary" msgstr "Resumen del sitio" # type: Content of: #: index.html.en:45 msgid "LDAP administration" msgstr "Administracin de LDAP" # type: Content of: #: index.html.en:46 msgid "Documentation" msgstr "Documentacin" # type: Content of: #: index.html.en:47 msgid "Backup" msgstr "Copias de seguridad" # type: Content of: #. Note to translators: these strings should probably not be translated #: index.html.en:57 msgid "[Deutsch] [English] [Español] [Français] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]" msgstr "[Deutsch] [English] [Español] [Franais] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]" # type: Content of: #: index.html.en:69 msgid "" msgstr "" # type: Attribute 'alt' of: #: index.html.en:69 msgid "Skolelinux" msgstr "Skolelinux" # type: Content of: #: index.html.en:69 msgid "" msgstr "" # type: Content of: #: index.html.en:71 msgid "Welcome to www" msgstr "Bienvenido a www" # type: Content of: #: index.html.en:72 msgid "If you can see this, it means that the installation of your debian-edu server was successful. Congratulations, and welcome. To change the content of this page, edit /etc/debian-edu/www/index.html.en, in your favorite editor." msgstr "Si ve esta pgina, Debian-edu se ha instalado con xito en su servidor. Felicidades y bienvenido. Puede editar el archivo /etc/debian-edu/www/index.html.es para cambiar el contenido de esta pgina con su editor favorito." # type: Content of: #: index.html.en:77 msgid "On the right side for this page you see some links that can be helpful for you in your work, with administrating a debian-edu network." msgstr "Al lado derecho de esta pgina hay enlaces tiles para la administracin de la red Debian-edu." # type: Content of: #: index.html.en:80 msgid "The links under Debian-edu are
debian-edu-config_1.446~svn71774_i386.changes ACCEPTED
Accepted: debian-edu-config_1.446~svn71774.dsc to pool/local/d/debian-edu-config/debian-edu-config_1.446~svn71774.dsc debian-edu-config_1.446~svn71774.tar.gz to pool/local/d/debian-edu-config/debian-edu-config_1.446~svn71774.tar.gz debian-edu-config_1.446~svn71774_all.deb to pool/local/d/debian-edu-config/debian-edu-config_1.446~svn71774_all.deb Override entries for your package: debian-edu-config_1.446~svn71774.dsc - extra local/misc debian-edu-config_1.446~svn71774_all.deb - extra local/misc Announcing to comm...@skolelinux.org Thank you for your contribution to Debian-Edu/Skolelinux archive. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/e1ppxd3-0003a9...@administrator.skolelinux.no
Bug#606016: indexing takes a minute using all CPU and creates 100mb data
Hi Ronny, On Montag, 6. Dezember 2010, Ronny Aasen wrote: holger: I did mention that i had not tested the issue myself. only observed talk on #ltsp regarding the issue. Ah :) I'm not surprised and glad I added a disclaimer ;-) I think we need to test this more :) Oh yeah! cheers, Holger signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Bug#606108: debian-edu-config: [INTL:ca] Catalonian program translation update
Package: debian-edu-config Severity: wishlist Hello, Following comment from http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html Found attached ca.po for Catalonian translation. In order to enable new language, maybe this is a useful patch: (note that regeneration of index.pot is needed, followed by $lang.po update of all files) Index: index.html.en === --- index.html.en (revision 71776) +++ index.html.en (working copy) @@ -10,6 +10,7 @@ link rel=alternate title=English href=index.html.en/ link rel=alternate title=Deutsch href=index.html.de/ link rel=alternate title=Français href=index.html.fr/ +link rel=alternate title=Català href=index.html.ca/ link rel=alternate title=Español href=index.html.es/ link rel=alternate title=Italiano href=index.html.it/ link rel=alternate title=Nederlands href=index.html.nl/ Index: Makefile === --- Makefile(revision 71776) +++ Makefile(working copy) @@ -8,6 +8,7 @@ WEBPAGES = \ index.html.de \ index.html.en \ + index.html.ca \ index.html.es \ index.html.nl \ index.html.nb \ @@ -25,6 +26,10 @@ po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p de.po -l $...@.new -o attributes='htmlheadmetacontent' mv $...@.new $@ +index.html.ca: index.html.en ca.po + po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p ca.po -l $...@.new -o attributes='htmlheadmetacontent' + mv $...@.new $@ + index.html.es: index.html.en es.po po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p es.po -l $...@.new -o attributes='htmlheadmetacontent' mv $...@.new $@ -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # Traducció al català de debian-edu-config paquet. # Copyright (C) 2010 Hèctor Oron Martínez # This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package. # Hèctor Oron Martínez, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-config 1.445\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:17+0100\n" "Last-Translator: Hector Oron \n" "Language-Team: Debian L10n Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #: index.html.en:4 msgid "en" msgstr "ca" # type: Content of: #: index.html.en:6 msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "Benvingut a www: Pgina d'informaci per l'installaci de Debian-Edu" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "English" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:12 msgid "Franais" msgstr "Franais" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:13 msgid "Español" msgstr "Español" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:14 msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:15 msgid "Nederlands" msgstr "Nederlands" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:16 msgid "русский" msgstr "русский" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:17 msgid "中文" msgstr "中文" # type: Content of: #: index.html.en:29 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: #: index.html.en:31 msgid "Web page" msgstr "Plana web" # type: Content of: #: index.html.en:32 msgid "Wiki page" msgstr "Plana Wiki" # type: Content of: #: index.html.en:33 msgid "Email lists" msgstr "Llistes de correu" # type: Content of: #: index.html.en:34 msgid "Collected package usage" msgstr "Estadstica de paquets de software en s" # type: Content of: #: index.html.en:35 msgid "The Linux Signpost" msgstr "El Linux Signpost" # type: Content of: #: index.html.en:38 msgid "Local services" msgstr "Serveis locals" # type: Content of: #: index.html.en:41 msgid "Printer administration" msgstr "Administraci d'impressores." # type: Content of: #: index.html.en:42 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" # type: Content of: #: index.html.en:43 msgid "Munin" msgstr "Munin" # type: Content of: #: index.html.en:44 msgid "Sitesummary" msgstr "Resum del lloc web" # type: Content of: #: index.html.en:45 msgid "LDAP administration" msgstr "Administraci de LDAP" # type: Content of: #: index.html.en:46 msgid "Documentation" msgstr "Documentaci" # type: Content of: #: index.html.en:47 msgid "Backup" msgstr "Cpia de seguretat" # type: Content
Bug#606127: debian-edu-install: [INTL:ca] Catalonian translation update
Package: debian-edu-install Version: 1.519 Severity: wishlist Hello, Find attached an update for Catalonian translation. Best regards -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Jordi Mallach jo...@debian.org, 2002, 2003, 2004, 2006. # Guillem Jover guil...@debian.org, 2005, 2006, 2007, 2008. # Aleix Badia i Bosch aba...@ica.es, 2005. # René Mérou ochominutosdea...@gmail.com, 2007. # Miguel Gea Milvaques xera...@debian.org # msgid msgstr Project-Id-Version: debaian-edu-install\n Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-inst...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:05+0200\n PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:05+0100\n Last-Translator: Hector Oron zu...@debian.org\n Language-Team: Catalan debian-l10n-cata...@lists.debian.org\n Language: ca\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: text #. Description #. Debian Installer Main-menu Item #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001 msgid Choose Debian Edu profile msgstr Seleccioneu el perfil de Debian Edu #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #| msgid Main-Server msgid Main Server msgstr Servidor principal #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid Workstation msgstr Estació de treball #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #| msgid Workstation msgid Roaming Workstation msgstr Estació de treball itinerant #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #| msgid Thin-Client-Server msgid Thin Client Server msgstr Servidor de clients lleugers #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid Standalone msgstr Màquina aïllada #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid Profile(s) to apply to this machine: msgstr Si us plau, seleccioneu el perfil adient per aquesta màquina: #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box: msgstr Els perfils determina com es pot fer anar el maquinari per defecte: #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 msgid - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n include any GUI (Graphical User Interface). There\n should only be one such server on a Debian Edu\n network.\n - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n network which some times travel outside the network.\n - Thin Client Server:\n includes 'Workstation' and requires two network\n cards.\n - Standalone: for machines meant to be used outside the Debian Edu\n network. It includes a GUI and conflicts with other\n profiles. msgstr - Servidor principal: reservat per al servidor de Debian Edu. No\n
welcome page translation first time login
Hello Pere. i am from são paulo - brazil and i am interested in translate to pt-br portuguese brazil. here in some libraries where i have free access to web, using gnu / debian, from prefeitura de são paulo, we do not have access to svn://svn... Anyone know any other languages and are interested in translating? The source files are available from URL: svn://svn.debian.org/debian-edu/trunk/src/debian-edu-config/www . Please there are other way to get, translate and put again in debian-edu repository? My interest is translate debian-edu using computers available in public libraries from in more than 370 telecentros in url: http://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/participacao_parceria/telecentros/index.php Regards from São Paulo - Brazil thank you gilberto dos santos alves
Processed: tag
Processing commands for cont...@bugs.debian.org: tags 606108 + pending Bug #606108 [debian-edu-config] debian-edu-config: [INTL:ca] Catalonian program translation update Added tag(s) pending. tags 606088 + pending Bug #606088 [debian-edu-config] debian-edu-config: [INTL:es] Spanish translation update Added tag(s) pending. thanks Stopping processing here. Please contact me if you need assistance. -- 606088: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=606088 606108: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=606108 Debian Bug Tracking System Contact ow...@bugs.debian.org with problems -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/handler.s.c.129165834011183.transcr...@bugs.debian.org
Re: welcome page translation first time login
[Gilberto Dos Santos Alves] Hello Pere. i am from são paulo - brazil and i am interested in translate to pt-br portuguese brazil. Great! here in some libraries where i have free access to web, using gnu / debian, from prefeitura de são paulo, we do not have access to svn://svn... You can also get it using HTTP from URL: http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-config/www/ . Happy hacking, -- Petter Reinholdtsen -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101206223141.ga25...@login1.uio.no