Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Sean Whitton writes: > Hello, > > On Wed 10 Dec 2025 at 07:29am -08, Xiyue Deng wrote: > >> Hi Sean, >> >> Sean Whitton writes: >> >>> Hello, >>> >>> On Tue 09 Dec 2025 at 09:56pm -08, Xiyue Deng wrote: >>> I saw that you added me as a developer to your repo. Thanks! I have a few generic comments before giving a detailed review: * I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'. The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix if the name is too generic, though I do think it would be beneficial to make it clear that this is Emacs related. >>> >>> I think it should be just pangu-spacing unless this terminology "pangu" >>> is something people generally use outside of an Emacs context (IHNI). >>> >> >> Pangu is a god in Chinese mythology (see more in [1]) and I believe he >> is well known in Chinese speaking (or maybe even other Asian) countries. >> I think adding the "emacs-" prefix would make it more explicit that this >> package is emacs related, or people will need to jump through hoops to >> find its relation. > > Source package names should be more about respecting upstream's choices, > I think. Binary package names make it easy to find out. I found it helps in some cases if source package names gives good hints on its connection to Emacs, but as you said the binary package will be prefixed with "elpa-" anyway it may be good enough for searching purpose. Though I would still like to see the source package prefixed with "emacs-", I won't insist on it. Obinata-san, please feel free to change it back to "pangu-spacing" if you prefer, and sorry for the trouble. > > -- > Sean Whitton -- Regards, Xiyue Deng signature.asc Description: PGP signature
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Sean Whitton writes: > On Wed 10 Dec 2025 at 07:29am -08, Xiyue Deng wrote: > >> Sean Whitton writes: >> * I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'. The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix if the name is too generic, though I do think it would be beneficial to make it clear that this is Emacs related. >>> >>> I think it should be just pangu-spacing unless this terminology "pangu" >>> is something people generally use outside of an Emacs context (IHNI). >>> >> >> Pangu is a god in Chinese mythology (see more in [1]) and I believe he >> is well known in Chinese speaking (or maybe even other Asian) countries. >> I think adding the "emacs-" prefix would make it more explicit that this >> package is emacs related, or people will need to jump through hoops to >> find its relation. I agree that a namespacing modifier should be used for pangu-spacing; however, the source package name is not a useful place to make a package more recoverable; this is what the short description is for. P.S. From my perspective Pangu is known to anyone who has spent any amount of time acquiring basic mythological background/cultural context... > Source package names should be more about respecting upstream's choices, > I think. Binary package names make it easy to find out. Upstream README states that https://github.com/vinta/pangu.js contains the untranslated README, which is (Google translated) Sinologists call this white space "Pangu's White," because it cleaves the chaos between full-width and half-width characters. Other research shows that people who don't like adding spaces between Chinese and English when typing tend to have difficult romantic relationships; 70% of them will marry someone they don't love by age 34, while the remaining 30% will end up leaving their inheritance to their cats. After all, both love and writing need appropriate white space. Let's all strive for this. I think the Debian name of this source package depends on whether "盤古之白" is a real term used by sinologists. Both project's READMEs "Other research…Let's all strive for this" translated text makes me question whether this is actually the case. However, if it is a real term, then the convention is almost certainly used in other bilingual publications, and it may be a common phrase that isn't specific to Emacs at all. Regards, Nicholas signature.asc Description: PGP signature
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Hello, On Wed 10 Dec 2025 at 07:29am -08, Xiyue Deng wrote: > Hi Sean, > > Sean Whitton writes: > >> Hello, >> >> On Tue 09 Dec 2025 at 09:56pm -08, Xiyue Deng wrote: >> >>> I saw that you added me as a developer to your repo. Thanks! I have a >>> few generic comments before giving a detailed review: >>> >>> * I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'. >>> The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix >>> if >>> the name is too generic, though I do think it would be beneficial to >>> make it clear that this is Emacs related. >> >> I think it should be just pangu-spacing unless this terminology "pangu" >> is something people generally use outside of an Emacs context (IHNI). >> > > Pangu is a god in Chinese mythology (see more in [1]) and I believe he > is well known in Chinese speaking (or maybe even other Asian) countries. > I think adding the "emacs-" prefix would make it more explicit that this > package is emacs related, or people will need to jump through hoops to > find its relation. Source package names should be more about respecting upstream's choices, I think. Binary package names make it easy to find out. -- Sean Whitton signature.asc Description: PGP signature
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Hi Sean, Sean Whitton writes: > Hello, > > On Tue 09 Dec 2025 at 09:56pm -08, Xiyue Deng wrote: > >> I saw that you added me as a developer to your repo. Thanks! I have a >> few generic comments before giving a detailed review: >> >> * I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'. >> The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix if >> the name is too generic, though I do think it would be beneficial to >> make it clear that this is Emacs related. > > I think it should be just pangu-spacing unless this terminology "pangu" > is something people generally use outside of an Emacs context (IHNI). > Pangu is a god in Chinese mythology (see more in [1]) and I believe he is well known in Chinese speaking (or maybe even other Asian) countries. I think adding the "emacs-" prefix would make it more explicit that this package is emacs related, or people will need to jump through hoops to find its relation. > -- > Sean Whitton [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Pangu -- Regards, Xiyue Deng signature.asc Description: PGP signature
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Hello, On Tue 09 Dec 2025 at 09:56pm -08, Xiyue Deng wrote: > I saw that you added me as a developer to your repo. Thanks! I have a > few generic comments before giving a detailed review: > > * I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'. > The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix if > the name is too generic, though I do think it would be beneficial to > make it clear that this is Emacs related. I think it should be just pangu-spacing unless this terminology "pangu" is something people generally use outside of an Emacs context (IHNI). -- Sean Whitton signature.asc Description: PGP signature
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Hi Obinata-san,
Yoshiki Obinata writes:
> Hi, Deng-san!
>
> Thank you for your response.
>
> Regarding the Debian packaging, I would suggest checking out the
>> dh-make-elpa tool[1], which will provide a sensible default for most of
>> the debian packaging files for an Emacs addon. The details can be found
>> in its manpage ("man dh-make-elpa") which also contains a typical usage
>> example for working on a new Emacs addons which I find very useful.
>> Also checkout the Debian Emacsen team wiki[2] for more info.
>
> Thank you. I'll check it. Maybe using dh-make-elpa is the best way to
> debianize.
>
> Meanwhile, as most of the Debian Emacs addons are maintained on
>> Salsa[3], would you be interested in moving the packaging work there as
>> well?
>
> Yes!
> I have the salsa account. The ID is @mqcmd196.
> https://salsa.debian.org/mqcmd196
>
I saw that you added me as a developer to your repo. Thanks! I have a
few generic comments before giving a detailed review:
* I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'.
The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix if
the name is too generic, though I do think it would be beneficial to
make it clear that this is Emacs related.
* I would suggest running dh-make-elpa on a clean upstream repo to start
from a clean state would help avoid many of the residuals from the
default templates from dh-make.
I think we can consider moving the repo to the Emacsen team once the
source package name is settled.
[1] https://wiki.debian.org/Teams/DebianEmacsenTeam
> This is my first time contributing to the Debian team. Maybe I'll ask some
> questions.
>
> Best, regards
>
> 2025年12月8日(月) 10:36 Xiyue Deng :
>
>> Hi Obinata-san,
>>
>> Yoshiki Obinata writes:
>>
>> > Package: wnpp
>> > Severity: wishlist
>> >
>> > * Package name : elpa-pangu-spacing
>> > Version : 0.4.0
>> > Upstream Author : Yen-Chin Lee
>> > * URL : https://github.com/coldnew/pangu-spacing
>> > * License : GPL v3
>> > Description : pangu-spacing-mode is an minor-mode to auto add space
>> between
>> > Chinese and English characters.
>> >
>> > I've already pushed the initial Debian commit to my local branch.
>> > https://github.com/mqcmd196/pangu-spacing/tree/debian
>> >
>>
>> Thanks for your interest in adding this package to Debian! I find it a
>> very useful minor-mode as a Chinese.
>>
>> Regarding the Debian packaging, I would suggest checking out the
>> dh-make-elpa tool[1], which will provide a sensible default for most of
>> the debian packaging files for an Emacs addon. The details can be found
>> in its manpage ("man dh-make-elpa") which also contains a typical usage
>> example for working on a new Emacs addons which I find very useful.
>> Also checkout the Debian Emacsen team wiki[2] for more info.
>>
>> Meanwhile, as most of the Debian Emacs addons are maintained on
>> Salsa[3], would you be interested in moving the packaging work there as
>> well?
>>
>> [1] https://tracker.debian.org/pkg/dh-make-elpa
>> [2] https://wiki.debian.org/Teams/DebianEmacsenTeam
>> [3] https://salsa.debian.org/emacsen-team
>>
>> > --
>> > /
>> > * Yoshiki Obinata (大日方 慶樹)
>> > * JSK Robotics Lab, The Univ. of Tokyo
>> > /
>>
>> --
>> Regards,
>> Xiyue Deng
>>
>
>
> --
> /
> * Yoshiki Obinata (大日方 慶樹)
> * JSK Robotics Lab, The Univ. of Tokyo
> /
--
Regards,
Xiyue Deng
signature.asc
Description: PGP signature
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Hi, Deng-san!
Thank you for your response.
Regarding the Debian packaging, I would suggest checking out the
> dh-make-elpa tool[1], which will provide a sensible default for most of
> the debian packaging files for an Emacs addon. The details can be found
> in its manpage ("man dh-make-elpa") which also contains a typical usage
> example for working on a new Emacs addons which I find very useful.
> Also checkout the Debian Emacsen team wiki[2] for more info.
Thank you. I'll check it. Maybe using dh-make-elpa is the best way to
debianize.
Meanwhile, as most of the Debian Emacs addons are maintained on
> Salsa[3], would you be interested in moving the packaging work there as
> well?
Yes!
I have the salsa account. The ID is @mqcmd196.
https://salsa.debian.org/mqcmd196
This is my first time contributing to the Debian team. Maybe I'll ask some
questions.
Best, regards
2025年12月8日(月) 10:36 Xiyue Deng :
> Hi Obinata-san,
>
> Yoshiki Obinata writes:
>
> > Package: wnpp
> > Severity: wishlist
> >
> > * Package name : elpa-pangu-spacing
> > Version : 0.4.0
> > Upstream Author : Yen-Chin Lee
> > * URL : https://github.com/coldnew/pangu-spacing
> > * License : GPL v3
> > Description : pangu-spacing-mode is an minor-mode to auto add space
> between
> > Chinese and English characters.
> >
> > I've already pushed the initial Debian commit to my local branch.
> > https://github.com/mqcmd196/pangu-spacing/tree/debian
> >
>
> Thanks for your interest in adding this package to Debian! I find it a
> very useful minor-mode as a Chinese.
>
> Regarding the Debian packaging, I would suggest checking out the
> dh-make-elpa tool[1], which will provide a sensible default for most of
> the debian packaging files for an Emacs addon. The details can be found
> in its manpage ("man dh-make-elpa") which also contains a typical usage
> example for working on a new Emacs addons which I find very useful.
> Also checkout the Debian Emacsen team wiki[2] for more info.
>
> Meanwhile, as most of the Debian Emacs addons are maintained on
> Salsa[3], would you be interested in moving the packaging work there as
> well?
>
> [1] https://tracker.debian.org/pkg/dh-make-elpa
> [2] https://wiki.debian.org/Teams/DebianEmacsenTeam
> [3] https://salsa.debian.org/emacsen-team
>
> > --
> > /
> > * Yoshiki Obinata (大日方 慶樹)
> > * JSK Robotics Lab, The Univ. of Tokyo
> > /
>
> --
> Regards,
> Xiyue Deng
>
--
/
* Yoshiki Obinata (大日方 慶樹)
* JSK Robotics Lab, The Univ. of Tokyo
/
Re: ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.
Hi Obinata-san,
Yoshiki Obinata writes:
> Package: wnpp
> Severity: wishlist
>
> * Package name : elpa-pangu-spacing
> Version : 0.4.0
> Upstream Author : Yen-Chin Lee
> * URL : https://github.com/coldnew/pangu-spacing
> * License : GPL v3
> Description : pangu-spacing-mode is an minor-mode to auto add space between
> Chinese and English characters.
>
> I've already pushed the initial Debian commit to my local branch.
> https://github.com/mqcmd196/pangu-spacing/tree/debian
>
Thanks for your interest in adding this package to Debian! I find it a
very useful minor-mode as a Chinese.
Regarding the Debian packaging, I would suggest checking out the
dh-make-elpa tool[1], which will provide a sensible default for most of
the debian packaging files for an Emacs addon. The details can be found
in its manpage ("man dh-make-elpa") which also contains a typical usage
example for working on a new Emacs addons which I find very useful.
Also checkout the Debian Emacsen team wiki[2] for more info.
Meanwhile, as most of the Debian Emacs addons are maintained on
Salsa[3], would you be interested in moving the packaging work there as
well?
[1] https://tracker.debian.org/pkg/dh-make-elpa
[2] https://wiki.debian.org/Teams/DebianEmacsenTeam
[3] https://salsa.debian.org/emacsen-team
> --
> /
> * Yoshiki Obinata (大日方 慶樹)
> * JSK Robotics Lab, The Univ. of Tokyo
> /
--
Regards,
Xiyue Deng
signature.asc
Description: PGP signature

