Your message dated Fri, 29 Jun 2012 23:09:51 -0500
with message-id <20120630040906.GA3486@burratino>
and subject line [a...@users.sourceforge.net: Re: ls[8213]: segfault in
libc-2.11.3.so]
has caused the Debian Bug report #679172,
regarding libc-2.11.3.so: ls[8213]: segfault in libc-2.11.3.so
to b
Your message dated Sat, 30 Jun 2012 03:04:55 +
with message-id
and subject line Bug#678358: fixed in eglibc 2.13-34
has caused the Debian Bug report #678358,
regarding hurd should not define AF_LINK .
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If
Your message dated Sat, 30 Jun 2012 03:04:55 +
with message-id
and subject line Bug#677919: fixed in eglibc 2.13-34
has caused the Debian Bug report #677919,
regarding eglibc: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dea
Your message dated Sat, 30 Jun 2012 03:04:55 +
with message-id
and subject line Bug#674412: fixed in eglibc 2.13-34
has caused the Debian Bug report #674412,
regarding tcc: undefined symbol '__builtin_expect' on pthread_cleanup_push()
call
to be marked as done.
This means that you claim that
Your message dated Sat, 30 Jun 2012 03:04:55 +
with message-id
and subject line Bug#677624: fixed in eglibc 2.13-34
has caused the Debian Bug report #677624,
regarding multiarch-support should be priority: required
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been deal
Author: aurel32
Date: 2012-06-30 02:45:42 + (Sat, 30 Jun 2012)
New Revision: 5298
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
Log:
Upload to unstable
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===
--- glibc-package/tru
Author: aurel32
Date: 2012-06-30 00:06:58 + (Sat, 30 Jun 2012)
New Revision: 5297
Modified:
glibc-package/trunk/debian/patches/series
Log:
Fix commit r5295
Modified: glibc-package/trunk/debian/patches/series
===
--- glibc-pac
Author: aurel32
Date: 2012-06-29 23:29:16 + (Fri, 29 Jun 2012)
New Revision: 5296
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/control
glibc-package/trunk/debian/control.in/main
Log:
* control.in/main: switch multiarch-support to priority: required. Clo
Author: aurel32
Date: 2012-06-29 23:22:51 + (Fri, 29 Jun 2012)
New Revision: 5295
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/patches/series
glibc-package/trunk/debian/po/sk.po
Log:
* Update Slovak debconf translation, by Ivan Mas?\195?\161r. Closes: #
On Wed, May 23, 2012 at 07:07:05PM +0200, Aurelien Jarno wrote:
> On Sun, May 06, 2012 at 11:14:56AM +0200, Mourad Jaber wrote:
> > Package: libc6
> > Version: 2.13-27
> > Severity: important
> >
> > Dear Maintainer,
> >
> >* What led up to the situation?
> > My system (debian/testing) is usi
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:
> tags 677919 + pending
Bug #677919 [eglibc] eglibc: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation
Added tag(s) pending.
> thanks
Stopping processing here.
Please contact me if you need assistance.
--
677919: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:
> tag 679172 + moreinfo
Bug #679172 [libc6-i686] libc-2.11.3.so: ls[8213]: segfault in libc-2.11.3.so
Added tag(s) moreinfo.
> thanks
Stopping processing here.
Please contact me if you need assistance.
--
679172: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bug
tag 679172 + moreinfo
thanks
On Tue, Jun 26, 2012 at 10:31:46PM +0200, a...@users.sourceforge.net wrote:
> Package: libc6-i686
> Version: 2.11.3-3
> Severity: normal
> File: libc-2.11.3.so
>
>
> Just found this in /var/log/kern.log and /var/log/messages:
>
> ls[8213]: segfault at 1ebbc787 ip b7
2012/6/29 Steven Chamberlain :
> #679198 is this bug. Did you mean #635192?
Yes, sorry.
> In /usr/include/i386-kfreebsd-gnu/bits/fcntl.h :
>
>> #if _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
>> #define O_TTY_INIT 0x0008 /* Restore default termios
>> attributes */
>> /* Defining O_CLOEXEC would br
Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de):
> Hello,
> you are listed as contact person/author of the following locale:
>
> tr_CY
>
> This locale comes with a statement
>
> % Distribution and use is free, also
> % for commercial purposes.
Recai Oktas is also a Debian developer. CC'ing his
Bearjadat, geassemánu 29. b. 2012 07.03.15 Christian PERRIER čálii:
> I add to the CC list another mail address I know about Boerre
> Gaup. Also CC'ing Petter Reinholdtsen, ou Debian Wizard for everything
> related to Norway, in case he would have alternate ways to reach Boerre.
>
> Quoting Helge
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:
> block 679198 by 635192
Bug #679198 [bash] bash: Fails to upgrade in kFreeBSD jails
679198 was not blocked by any bugs.
679198 was not blocking any bugs.
Added blocking bug(s) of 679198: 635192
> thanks
Stopping processing here.
Please contact me
On 06/29/2012 12:30 PM, Helge Kreutzmann wrote:
> Hello,
> you are listed as contact person/author of the following locale:
>
> tr_TR
>
> This locale comes with a statement
>
> % Distribution and use is free, also
> % for commercial purposes.
>
> Thus it does not allow modification; it is unclear,
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tt_RU@iqtelif
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As dis
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tt_RU
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As discussed i
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tr_TR
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As discussed i
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tr_CY
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As discussed i
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tl_PH
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As discussed i
2012/6/27 Helge Kreutzmann :
> Hello,
> you are listed as contact person/author of the following locale:
>
> ro_RO
>
> This locale comes with a statement
>
> % Distribution and use is free, also
> % for commercial purposes.
>
> Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
>
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tk_TM
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As discussed i
Hello,
you are listed as contact person/author of the following locale:
tg_TJ
This locale comes with a statement
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
Thus it does not allow modification; it is unclear, however, if this
statement was meant as a license.
As discussed i
26 matches
Mail list logo