Package: glibc
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Hello,
Attached there is a Romanian translation of the po-debconf templates for this
package.
Please add it to the package.
Thanks.
--
Regards,
EddyP
=
Imagination is more important than knowledge A.Einstein
# translation of po-debconf://kdebase.po to romanian
# Romanian translation of glibc.
# Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Stan Ioan-Eugen [EMAIL PROTECTED], 2006, 2007, 2008.
msgid
msgstr
Project-Id-Version: \n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:19+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:48+0200\n
Last-Translator: stan ioan-eugen [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: romanian [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid All locales
msgstr Toate localele
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid Locales to be generated:
msgstr Localele ce vor fi generate:
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid
Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users
to use their language, country, characters, collation order, etc.
msgstr
Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora
sÄ schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbÄ, ÈarÄ,
caractere, formatare a datei, etc.
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid
Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by
default, particularly for new installations. Other character sets may be
useful for backwards compatibility with older systems and software.
msgstr
AlegeÈi ce locale se genereazÄ. Localele UTF-8 ar trebui alese
implicit, în special pentru instalÄri noi. Din motive de compatibilitate cu
soft sau sisteme mai vechi, puteÈi alege sÄ se genereze Èi alte seturi de
caractere.
#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid None
msgstr Nici una
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid Default locale for the system environment:
msgstr Locale implicite pentru sistem:
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid
Many packages in Debian use locales to display text in the correct language
for the user. You can choose a default locale for the system from the
generated locales.
msgstr
Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afiÈa text în limba
corectÄ pentru utilizatori. PuteÈi alege o valoarea pentru locale, implicitÄ
pentru sistem, din localele generate.
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid
This will select the default language for the entire system. If this system
is a multi-user system where not all users are able to speak the default
language, they will experience difficulties.
msgstr
AceastÄ opÈiune va stabili limba pentru tot sistemul. DacÄ aveÈi un sistem
multi-utilizator unde nu toÈi utilizatorii vorbesc limba aleasÄ, atunci ei
vor întâmpina dificultÄÈi.
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid Services to restart for GNU libc library upgrade:
msgstr Servicii ce trebuiesc repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc:
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid
Running services and programs that are using NSS need to be restarted,
otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more
(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please
review the following space-separated list of init.d scripts for services to
be restarted now, and correct it if needed.
msgstr Serviciile Èi programele care ruleazÄ Èi folosesc NSS trebuiesc repornite, altfel este posibil sÄ nu mai poatÄ efectua autentificarea sau cÄutarea numelor (în cazul serviciilor gen ssh, acest lucru poate determina imposibilitatea autentificÄrii). Analizati urmÄtoarea listÄ ce conÈine, separate prin spaÈiu, scripturi init.d ale serviciilor ce trebuiesc repornite acum Èi corectaÈi-o dacÄ este nevoie.
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections.
msgstr NotÄ: repornirea sshd/telnetd nu ar trebui sÄ afecteze conexiunile existente.
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid Failure restarting some services for GNU libc upgrade
msgstr EÈec la pornirea unor servicii pentru înnoirea GNU libc
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid
The following services could not be restarted for the GNU libc