Al 21/02/11 23:29, En/na Jordi Mallach ha escrit:
On Sun, Feb 20, 2011 at 09:02:35PM +0100, Sergi Casbas wrote:
# Copyright (c) 2004-2011 Software in the Public Interest, Inc.
Ara em coneixeràs en plan pejiguero. :)
2004-2011 vol dir que s'ha treballat en aquest fitxer en 2004,
On Mon, 2011-02-21 at 23:29:36 +0100, Jordi Mallach wrote:
On Sun, Feb 20, 2011 at 09:02:35PM +0100, Sergi Casbas wrote:
# Copyright (c) 2004-2011 Software in the Public Interest, Inc.
Ara em coneixeràs en plan pejiguero. :)
2004-2011 vol dir que s'ha treballat en aquest fitxer en 2004,
On Tue, Feb 22, 2011 at 12:00:19PM +0100, Guillem Jover wrote:
Si aquest © fa referència a la traducció, dubto que algú l'hagi
assignat a SPI?
IIRC, és el copyright dels msgids. Hi ha un gran debat al respecte, però.
El boilerplate habitual sempre posava FSF, i jo ara per a coses de Debian
Per mi, està per a enviar.
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jo...@sindominio.net jo...@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
--
To UNSUBSCRIBE, email to
On Sun, Feb 20, 2011 at 09:02:35PM +0100, Sergi Casbas wrote:
# Copyright (c) 2004-2011 Software in the Public Interest, Inc.
Ara em coneixeràs en plan pejiguero. :)
2004-2011 vol dir que s'ha treballat en aquest fitxer en 2004, 2005, 2006,
2007, 2008, 2009, 2010 i 2011. En aquest cas,
# Catalan translation of tgif debconf template
# Copyright (c) 2004-2011 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tgif package.
# Josep Monés i Teixidor jmo...@puntbarra.com, 2004.
# Sergi Casbas sergi.deb...@qscsoft.net, 2011.
#
msgid
6 matches
Mail list logo