Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor tzdata.
Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige
vertaling.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C) 2008-2011 THE
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor tzdata.
Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige
vertaling.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C) 2008-2011 THE
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor
tzdata.
Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige versie.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C) 2008-2011 THE
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor het
programma tzdata.
Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige versie.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C)
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconfteksten van
tzdata.
Eveneens in bijlage een diff-bestand het het verschil met de vorige
versie.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S
On Sun, Apr 16, 2017 at 10:53:00PM +0200, Frans Spiesschaert wrote:
|| --- tzdata_2016j-2_nl.po2016-12-09 17:01:39.768993297 +0100
|| +++ tzdata_2017b-1_nl.po2017-04-16 22:46:29.862094945 +0200
|| @@ -3,14 +3,14 @@
|| # This file is distributed under the same license as the tzdata
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte versie van de vertaling van de
debconf-teksten van tzdata.
Tevens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige
versie.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C)
Dag iedereen,
In bijlage de bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten van tzdata.
Tevens in bijlage het diff-bestand met het verschil met de vorige
versie.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten van het
pakket tzdata. Het gaat om het toevoegen van de plaatsnamen van de
hoofdsteden van twee Russische oblasten, zoals uit het bijgevoegde
diff-bestand op te maken valt. De Engelse en de Nederlandse schrijfwijze
van deze
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte versie van de vertaling voor tzdata waarin
enkele nieuwe plaatsen opgenomen werden.
Eveneens in bijlage de diff met de vorige vertaling.
--
Groetjes,
Frans
# Dutch translation of tzdata debconf templates.
# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S
Dag iedereen,
Er zouden aan het bestand nl.po van tzdata 4 toevoegingen
moeten gebeuren om de vertaling terug volledig te maken.
Omdat het hele po-bestand 461 strings bevat, dacht ik dat,
om het nazicht te vergemakkelijken, het beter was enkel de
toevoegingen voor te leggen. Dus deze keer
On Tuesday 1 May 2007 22:57, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
msgid Antarctica
msgstr Antartica
Moet zijn Antarctica met c.
msgid Australia
msgstr Australie
Mist trema.
msgid Asia
msgstr Azie
Mist trema.
msgid Curacao
msgstr Curacao
Mist cedille, ook in origineel.
msgid Sao_Paulo
msgstr
On Wednesday 02 May 2007, Thijs Kinkhorst wrote:
On Tuesday 1 May 2007 22:57, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
msgid Tirane
msgstr Tirane
Ik denk dat dit Tirana is.
Wikipedia geeft je in elk geval gelijk :)
- alles aangepast
--
Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
pgp5BVUjTbEe1.pgp
--
Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
tzdata_2007e-6_nl.po
Description: application/gettext
pgpCPsI6G9Cqt.pgp
Description: PGP signature
14 matches
Mail list logo