Re: [RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet Christian Perrier
> Toutes mes confuses ! je me suis trompé de répertoire et c'est un fichier > datant du 2 septembre que j'ai envoyé. Donc forcément.. > > Donc voici le bon, le vrai fichier. > > Et excusez-moi pour le temps que je vous ai fait perdre à cause de cette > malencontreuse bévue. Certains parties d

Debian WWW CVS commit by toddy: webwml danish/devel/debian-med/practice.wml en ...

2005-11-02 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: toddy 05/11/02 14:29:43 Modified files: danish/devel/debian-med: practice.wml english/devel/debian-med: practice.wml french/devel/debian-med: practice.wml german/devel/debian-med: practice.wml

[RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet steve
Le Mercredi, 2 Novembre 2005 22.12, Christian Perrier a écrit : > Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): > > dernière correction est à la ligne 185 et mon fichier ne fait que 144 > > lignes... t'es sûr que tu relis mon fichier? > > Euh, le fichier que tu as envoyé à la liste fait 188 lignes... Toutes

Re: [RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet Christian Perrier
Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): > dernière correction est à la ligne 185 et mon fichier ne fait que 144 > lignes... t'es sûr que tu relis mon fichier? Euh, le fichier que tu as envoyé à la liste fait 188 lignes... -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsub

Re: [HS] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet steve
un poil hs, mais depuis ce TAF, j'ai reçu un 20aine de mail dont voici la teneur: Accusé de réception (affiché) - [RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u Date : Aujourd'hui 21.13:32 De : [EMAIL PROTECTED] À : steve <[EMAIL PROTECTED]> Ceci est un accusé de réception p

Re: [RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet steve
Le Mercredi, 2 Novembre 2005 20.30, Christian Perrier a écrit : > Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): > > Bonsoir, > > > > voici donc la mise à jour. J'ai pris comme référence le fichier fr.po > > trouvé sur la page du bug #324812. > > Hop. > > Chouette boulot... heu ya un problème là, je n'ai pas

Debian WWW CVS commit by toddy: webwml danish/devel/debian-med/his.wml english ...

2005-11-02 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: toddy 05/11/02 13:12:37 Modified files: danish/devel/debian-med: his.wml english/devel/debian-med: his.wml french/devel/debian-med: his.wml german/devel/debian-med: his.wml italian/deve

Re: [RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 02.11.2005 20:19:10, steve a écrit : Bonsoir, voici donc la mise à jour. J'ai pris comme référence le fichier fr.po trouvé sur la page du bug #324812. Merci pour vos relectures et très belle soirée! Une remarque, mais elle s'applique à beacoup de templates. On parle d'initrd comme d'un pro

Re: [RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet Christian Perrier
Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonsoir, > > voici donc la mise à jour. J'ai pris comme référence le fichier fr.po trouvé > sur la page du bug #324812. Hop. Chouette boulot... initrd-netboot.diff-bubulle.po Description: application/gettext

[RFR] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet steve
Bonsoir, voici donc la mise à jour. J'ai pris comme référence le fichier fr.po trouvé sur la page du bug #324812. Merci pour vos relectures et très belle soirée! fr.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po-debconf://lsh-utils/fr.po

2005-11-02 Par sujet Christian Perrier
Quoting Bernard Adrian ([EMAIL PROTECTED]): > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > Une proposition : Excellent.. et adopté ! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubsc

Re: [RFR] po-debconf://lsh-utils/fr.po

2005-11-02 Par sujet Bernard Adrian
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Une proposition : --- /home/bernard/traduc/fr.po 2005-11-02 18:46:03.0 +0100 +++ /home/bernard/traduc/fr.relu.po 2005-11-02 18:56:32.0 +0100 @@ -18,7 +

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-880.wml

2005-11-02 Par sujet Simon Paillard
On Wed, Nov 02, 2005 at 06:42:16PM +0100, Simon Paillard wrote: > Je joins le correctif pour la VO (s'il est appliqué à toutes les > langues, il faudrait passer la version dans l'entête de la VF). > > Merci d'avance pour vos relectures. Le même avec un correctif de la vo bien balisé. -- Simon

[RFR] webwml://security/2005/dsa-880.wml

2005-11-02 Par sujet Simon Paillard
(re)Bonsoir, Voici la traduction de l'annonce de sécurité 880 touchant phpmyadmin. J'ai remarqué un problème de mise en page de de liens manquants dans la VO, que j'ai corrigé d'office dans la VF. Je joins le correctif pour la VO (s'il est appliqué à toutes les langues, il faudrait passer la vers

[RFR] webwml://security/2005/dsa-879.wml

2005-11-02 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce 879 touchant gallery. Merci d'avance pour vos relectures. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Simon Paillard" Erreur de programmation Un bogue a été découvert dans gallery donnant à tous les utilisateurs

Re: [LCFC] po://shadow/fr.po

2005-11-02 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 01.11.2005 14:27:41, Christian Perrier a écrit : > Et bien allonzy ! Tu vas rire...enfin moyen. Bon, j'ai redait des choses aui avait été défaites... Voici le fichier entier et le diff avec un contexte un peu étendu pour aider à la relecture du paragraphe sur l'utilisation de usermod.

Re: [RFR] po-debconf://lsh-utils/fr.po

2005-11-02 Par sujet Guillaume Delacour
Bonjour, en relisant de manière rapide, pour traquer les fautes d'orthographes uniquement, j'ai trouvé une faute. En pièce jointe, le résultat du diff -u. -- A bientôt. DELACOUR Guillaume. --- fr.po.orig 2005-11-02 11:51:17.305957456 +0100 +++ fr.po.corrected 2005-11-02 11:55:47.899820936 +0100 @@

[RFR] po-debconf://lsh-utils/fr.po

2005-11-02 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Ajout des 3 dernières chaînes. Je fais aussi un rapport de bogue pour écriture non conforme des templates (première personne, répétition de questions, notes inutiles). Signification des abréviations utilisées sur debian-l10

Re: [TAF] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet Thomas Huriaux
steve <[EMAIL PROTECTED]> (02/11/2005): > Re. > > > -récupérer le fichier incomplet depuis > > http://people.debian.org/~pmachard/intl/l10n/po-debconf/fr > > le fichier indiqué semble être à jour (100%). Sur quel fichier faut-il que je > travaille ? > > En fait, il s'agit de modifs suite à une

[TAF] po-debconf://lsh-utils/fr.po [MAJ] 3u

2005-11-02 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet lsh-utils utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 3u où: -t : nombre de chaîne

Re: [TAF] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet steve
Re. > -récupérer le fichier incomplet depuis > http://people.debian.org/~pmachard/intl/l10n/po-debconf/fr le fichier indiqué semble être à jour (100%). Sur quel fichier faut-il que je travaille ?

[ITT] [URGENT] po-debconf://initrd-netboot/fr.po [MAJ] 14f3u

2005-11-02 Par sujet steve
au destinataire correcte cette fois (désolé christian) ok je prends, mais pas avant cet après-midi. Le Mercredi, 2 Novembre 2005 07.26, vous avez écrit : > Le paquet initrd-netboot utilise po-debconf et sa traduction est > devenue incomplète. > > En fait, il s'agit de modifs suite à une suggesti