[BTS] po://debhelper/fr.po [MAJ] 6f2u #338713

2005-11-12 Par sujet Valéry Perrin
Voilà qui est fait : mise à jour de la traduction et la réorganisation des fichiers po. Merci à Thomas pour son aide. Valéry Perrin signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC] po-debconf://poker-network/fr.po [MAJ] 2f5u

2005-11-12 Par sujet Guilhelm Panaget
Après intégration des remarques de Sylvain et Christian, s'il y a d'autres commentaires... Guilhelm fr.po Description: application/gettext pgpK6M8ts99Ie.pgp Description: PGP signature

Debian WWW CVS commit by adn: webwml/french/devel/debian-installer/News/2005 ...

2005-11-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: adn 05/11/12 05:43:41 Modified files: french/devel/debian-installer/News/2005: 2005.wml Log message: Proofread [Christian Perrier] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Re: [ITT] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f

2005-11-12 Par sujet Thomas Huriaux
Guilhelm Panaget [EMAIL PROTECTED] (04/11/2005): Thomas Huriaux a écrit : Confirmation de Martin, ce taf est libre. Le fichier est dans mon précédent message. Je le prends... avec le bon sujet et destinataire ! Guilhelm, tu n'aurais pas oublié ce fichier ? -- Thomas Huriaux

[LCFC] po-debconf://ldap-account-manager/fr.po 2u

2005-11-12 Par sujet steve
Bonjour à toutes et à tous, après une petite semaine parisienne bien agréable, me revoici aux affaires. Donc un LCFC pour la forme. Si je n'ai pas reçu de modification avant ce soir, j'envoie le fichier directement au responsable sans passer par le BTS comme convenu avec lui. Bonne

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/ports index.wml

2005-11-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/11/12 06:22:58 Modified files: french/ports : index.wml Log message: Fix 2 ports (reported by Julien Louis) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

[done] po://apt/fr.po

2005-11-12 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (25/10/2005): Voici une traduction à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Il s'agit de la traduction du programme APT, de unstable. Entré dans unstable, donc done pour le robot. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml://www.debian.org/devel/debian-installer/{errata,index}.wml

2005-11-12 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- #use wml::debian::template title=Errata pour l'installateur Debian #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation=1.73 maintainer=Nicolas Bertolissio h1a name=etch-beta1iErrata/i pour la première version bêta pour Etch/a/h1 p Voici une liste des problèmes

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/debian-installer errata.wm ...

2005-11-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/11/12 07:47:56 Modified files: french/devel/debian-installer: errata.wml index.wml Log message: Sync with English [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

[rfr] wml://www.debian.org/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2005-11-12 Par sujet Thomas Huriaux
Une petite mise à jour, merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux Index: index.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/releases/sarge/debian-installer/index.wml,v retrieving revision 1.14 diff -u -r1.14 index.wml ---

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/releases/sarge/debian-installer ...

2005-11-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/11/12 08:05:09 Modified files: french/releases/sarge/debian-installer: index.wml Log message: Sync with English 1.18 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a

Re: [rfr] wml://www.debian.org/releases/sarge/debian-installer/index.wml

2005-11-12 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 12.11.2005 16:06:54, Thomas Huriaux a écrit : Une petite mise à jour, merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux Dans le paragraphe qui suit, tu as mis « ensembles » avec la marque du pluriel, sauf à l'endroit marqué Jean-Luc p bPour installer Debian

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/releases/sarge/debian-installer ...

2005-11-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/11/12 08:20:37 Modified files: french/releases/sarge/debian-installer: index.wml Log message: Proofread [Jean-Luc Coulon] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Re: [ITT] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f

2005-11-12 Par sujet Guilhelm Panaget
Le Samedi 12 Novembre 2005 14:05, Thomas Huriaux a écrit : Guilhelm Panaget [EMAIL PROTECTED] (04/11/2005): Thomas Huriaux a écrit : Confirmation de Martin, ce taf est libre. Le fichier est dans mon précédent message. Je le prends... avec le bon sujet et destinataire ! Guilhelm, tu

Re: [ITT] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f

2005-11-12 Par sujet Thomas Huriaux
Guilhelm Panaget [EMAIL PROTECTED] (12/11/2005): Le Samedi 12 Novembre 2005 14:05, Thomas Huriaux a écrit : Guilhelm Panaget [EMAIL PROTECTED] (04/11/2005): Thomas Huriaux a écrit : Confirmation de Martin, ce taf est libre. Le fichier est dans mon précédent message. Je le

[RFR] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f

2005-11-12 Par sujet Guilhelm Panaget
Bonsoir, Pour relecture... Les deux chaines fuzzy m'ont paru OK, en revanche j'ai modifié certaines tournures... Ci-joint le diff et le fichier complet. Guilhelm fr.po Description: application/gettext --- fr.po.orig 2005-11-04 22:23:47.0 +0100 +++ fr.po 2005-11-12

Debian WWW CVS commit by kreutzm: webwml/french/devel/debian-installer errata.wml

2005-11-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: kreutzm 05/11/12 10:41:14 Modified files: french/devel/debian-installer: errata.wml Log message: 1.74: Remove a superfluous full stop -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Re: [RFR] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f

2005-11-12 Par sujet Thomas Huriaux
Guilhelm Panaget [EMAIL PROTECTED] (12/11/2005): Pour relecture... Une relecture. -- Thomas Huriaux --- fr.po.orig 2005-11-12 18:38:45.0 +0100 +++ fr.po 2005-11-12 19:09:17.346333512 +0100 @@ -11,8 +11,10 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans

Re: [RFR] po-debconf://sympa/fr.po [MAJ] 9f4u

2005-11-12 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (08/11/2005): Merci de vos relectures. Une relecture. Je n'ai pas corrigé dans le diff, mais quand on parle du programme, sympa ou Sympa ? Il y a les deux, et sur le site (www.sympa.org) il y a également les deux, même si Sympa semble être majoritaire. --

[DONE] webwml://security/2004/dsa-548 [maj]

2005-11-12 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] webwml://security/2005/dsa-{872,873,874,875}.wml

2005-11-12 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] webwml://security/2005/dsa-877.wml

2005-11-12 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] webwml://security/2005/dsa-{875,881,882}.wml

2005-11-12 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] webwml://security/2005/dsa-{881,882,883}.wml

2005-11-12 Par sujet Simon Paillard
J'ai oublié le 883. -- Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] webwml://security/2005/dsa-{884,885}.wml

2005-11-12 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

demande de dossier

2005-11-12 Par sujet hachmi abdelkader
hachmi hay hakou n4 rue t17 oujda maroc +21264325047 Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger Téléchargez le ici !

[done] wml://www.debian.org/consultants/{applicatta,tummy}.wml

2005-11-12 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] wml://News/weekly/2005/45/index.wml

2005-11-12 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2005-11-10 02:21] : Bonjour, Voici la traduction de la DWN 2005/45 (disponible dans les CVS Alioth et Debian) traduite par Mohammed et moi-même uniquement. Je ne suis pas vraiment certain de la traduction de la dernière phrase de l'éditorial ainsi que

erreurs de traduction

2005-11-12 Par sujet Christophe Benz
Bonjour, je viens de lire le guide d'installation de la Debian et j'ai décelé quelques erreurs de traduction (enfin c'est plutôt des erreurs de copier coller) La première sur http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch05s02.html.fr preseed/url Indique le chemin du fichier [...]

Re: [RFR] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f

2005-11-12 Par sujet Christian Perrier
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]): Guilhelm Panaget [EMAIL PROTECTED] (12/11/2005): Pour relecture... Une relecture. Relecture. Utilisation de notre style de formulation habituel, notamment pour éviter les Il s'agit de qui suppose une relation bien spécifique entre description

[LCFC] po-debconf://sympa/fr.po [MAJ] 9f4u

2005-11-12 Par sujet Christian Perrier
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]): Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (08/11/2005): Merci de vos relectures. Une relecture. Je n'ai pas corrigé dans le diff, mais quand on parle du programme, sympa ou Sympa ? Il y a les deux, et sur le site (www.sympa.org) il y a également les