Voici une modification de traduction du programme d'installation, à relire.
Merci d'avance aux relecteurs.
Il s'agit d'un diff avec la version précédente.
--
diff.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
propose un fr.po (fait à partir du fichier de S. Blondon) et un
diff.
Explications:
--- /home/bubulle/src/debian/translation/relecture/plptools-20080801.po
2008-08-01 08:21:22.959721903 +0200
+++
/home/bubulle/src/debian/translation/relecture/plptools-20080801.relu-bubulle.po
2008-08-01 08
Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]):
As asked by Nicolas and following a proofread process on -l10n-fr, here
is a new version of the french po file.
Christian asked to be in CC and will take care of the commit.
Yes, I've merge the hw-detect translations in my local copy of D-I SVN
Voici une modification de traduction du programme d'installation, à relire.
Merci d'avance aux relecteurs.
Il s'agit d'un diff avec la version précédente.
Ce sont de nouveaux messages de rescue-mode. C'est le sublevel 2
donc des messages assez importants.
Il s'agit en fait de modifications
RAS,
sauf éventuellement, pour faire plus court, remplacer avec la
combinaison de touches Ctrl+Alt+F2 par par Ctrl+Alt+F2. Mais bon...
JB
On Fri, Aug 1, 2008 at 9:23 AM, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:
Voici une modification de traduction du programme d'installation, à relire.
Hi (again),
You are noted as the last translator of the debconf translation for
beep. The English template has been changed due to some feedback from
the last call (thanks to the translator who also sees himself as
proofreader and not only as translator - MUCH thanks!), and now some
messages are
On Fri, Aug 01, 2008 at 10:35:02AM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
You are noted as the last translator of the debconf translation for
beep. The English template has been changed due to some feedback from
the last call (thanks to the translator who also sees himself as
proofreader and not only
Salut les gens.
À toutes fins utiles… j'avoue n'avoir pas trop le temps d'enquêter sur
les versions, etc.
Mraw,
KiBi.
---BeginMessage---
Bonjour,
Je me permet de vous envoyer un mail pour vous faire part de l'oubli de
l'option -a dans la traduction du man de dpkg-reconfigure (l'équivalent
--all
On Fri, Aug 01, 2008 at 09:23:42AM +0200, Christian Perrier wrote:
Voici une modification de traduction du programme d'installation, à relire.
Merci d'avance aux relecteurs.
Il s'agit d'un diff avec la version précédente.
Ce sont de nouveaux messages de rescue-mode. C'est le sublevel 2
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
Voici une modification de traduction du programme d'installation, à relire.
Merci d'avance aux relecteurs.
Il s'agit d'un diff avec la version précédente.
Ce sont de nouveaux messages de rescue-mode. C'est le sublevel 2
donc des messages
Voici le patch que j'ai envoyé sur le CVS (une petite erreur dans le
lien).
--
Simon Paillard
Index: index.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/arm/index.wml,v
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.29 index.wml
---
On Mon, Jul 28, 2008 at 09:35:34PM +0200, Thomas Péteul wrote:
Simon Paillard a écrit :
Sinon je suis pas fan de la traduction (des versions précédentes
visiblement) de checksum MD5 par « hachés MD5 »...
« sommes MD5 », « sommes de contrôle MD5 » ?
/me vote la réponse B.
Envoyé dans
On Mon, Jun 23, 2008 at 11:20:28PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
Le lundi 23 juin 2008, Simon Paillard écrivit :
La page sur sur l'installateur etch a vu sa version anglaise
mise à jour.
Priorité à Nicolas pour la mise à jour.
Je ne pourrais pas m'en occuper avant ce week-end.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/08/01 13:51:28
Modified files:
french/ports/arm: index.wml
Log message:
Fix link (extra +)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/08/01 14:03:56
Modified files:
french/po : security.fr.po templates.fr.po
Log message:
Update po [Simon Paillard, Thomas Peteul]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
On Tue, Jul 29, 2008 at 12:27:02PM +0200, Arnaud BONVALLET (dobby) wrote:
LCFC, donc...
J'ai intégré la mise à jour de la version anglaise et corrigé
l'enchainement des balises /strong/p
On va pouvoir envoyer la DPN traduite sur la liste, le plus tôt est le
mieux.
Tu dois t'inspirer de
J'insiste pour que le robot comprenne :)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Hi, salut,
Gerfried Fuchs a écrit :
The English template has been changed due to some feedback from
the last call
May I suggest something too? ;-) The English description text
enumerates the options in this order root only, audio group, every
one but the actual options are in the opposite
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/08/01 14:33:14
Modified files:
french/releases/etch: etchnhalf.wml
Log message:
Sync with EN 1.8
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/08/01 14:53:07
Modified files:
french/News/2007: 20071228.wml
Log message:
Sync with EN 1.6 [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
Le vendredi 01 août 2008 à 22:22 +0200, Simon Paillard a écrit :
On va pouvoir envoyer la DPN traduite sur la liste, le plus tôt est le
mieux.
Tu dois t'inspirer de http://teubr.eu.org/~spaillar/debian/dpn6 et
utilisat links -dump pour produire le texte.
Ou sinon je peux m'en occuper.
On Fri, Aug 01, 2008 at 11:22:50PM +0200, Arnaud BONVALLET (dobby) wrote:
Le vendredi 01 août 2008 à 22:22 +0200, Simon Paillard a écrit :
On va pouvoir envoyer la DPN traduite sur la liste, le plus tôt est le
mieux.
Tu dois t'inspirer de http://teubr.eu.org/~spaillar/debian/dpn6 et
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/08/01 16:00:12
Added files:
french/News/weekly/2008/07: index.wml
Log message:
Initial translation [Arnaud BONVALLET]
Proofread [Stephane Blondon, Philippe Batailler, Thomas Peteul,
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/08/01 16:12:42
Modified files:
french/News/weekly/2008: index.wml
Log message:
Fix 2008 listing
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
Le lundi 28 juillet 2008 à 20:57 +0200, Thomas Péteul a écrit :
Bonsoir,
Merci à tous pour vos relectures, j'ai tout intégré. Les allègements de
« mise à jour » était bienvenus. :)
J'ai passé le fichier en isodino, et sparti pour un RFR2.
Une relecture et quelques
26 matches
Mail list logo