[TAF] po://python-apt/fr.po 3f11u

2009-07-20 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): Le paquet python-apt n'est plus entièrement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont

[BTS#537715] po://davical/fr.po

2009-07-20 Par sujet Christian Perrier
Modifications triviales Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [BTS#bugnr] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un

[ITT] ddtp://reportbug/reportbug.ddtp

2009-07-20 Par sujet Bruno Travouillon
Le vendredi 03 juillet 2009 à 22:09 +0200, Stéphane Blondon a écrit : La traduction du paquet reportbug est à mettre à compléter. (cf. fichier joint) Je m'en occupe. -- Bruno -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble?

[LCFC3] wml://devel/buildd/operation.wml

2009-07-20 Par sujet Guillaume Delacour
Tue, 2 Jun 2009 18:27:23 +0200 Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit: J'ai préféré remettre comme cela avait été fait précédemment par Mohammed, mais j'aimerais bien avoir l'avis de personnes plus anciennes dans le projet de traduction. Finalement, j'ai modifié légèrement la phrase qui

[RFR] wml://international/Finnish.wml

2009-07-20 Par sujet Guillaume Delacour
Bonsoir, Voici une autre petite mise à jour de la page « Debian en finnois » (une chaîne seulement, le reste étant du HTML). Différence entre les deux dernières VO: http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/international/Finnish.wml?diff_format=hr1=1.17r2=1.18 -- Guillaume Delacour #use

Re: [RFR] wml://international/Finnish.wml

2009-07-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 20 juillet 2009 23:55, Guillaume Delacourg...@iroqwa.org a écrit : Voici une autre petite mise à jour de la page « Debian en finnois » (une chaîne seulement, le reste étant du HTML). Je ne vois pas l'interêt des espaces insécables pour la liste à la fin du fichier. À part ça, ras. --

[RFR] wml://devel/website/using_cvs.wml

2009-07-20 Par sujet Guillaume Delacour
Une autre mise à jour concernant la page sur « l'utilisation de cvs ». A noter que la version sur le cvs ne contenait pas toutes les différences avec la VO (moins): http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/devel/website/using_cvs.wml?diff_format=hr1=1.15r2=1.18 -- Guillaume Delacour #use

Re: [RFR] wml://international/Finnish.wml

2009-07-20 Par sujet Guillaume Delacour
Tue, 21 Jul 2009 00:20:12 +0200 Stéphane Blondon stephane.blon...@gmail.com a écrit: Le 20 juillet 2009 23:55, Guillaume Delacourg...@iroqwa.org a écrit : Voici une autre petite mise à jour de la page « Debian en finnois » (une chaîne seulement, le reste étant du HTML). Je ne vois pas

Debian WWW CVS commit by spaillar-guest: webwml/french/releases/lenny errata.wml

2009-07-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar-guest 09/07/20 22:02:54 Modified files: french/releases/lenny: errata.wml Log message: Bump translation-header version to 1.13 -- To UNSUBSCRIBE, email to

Debian WWW CVS commit by spaillar-guest: webwml/french/security/2008 dsa-1583.wml

2009-07-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar-guest 09/07/20 22:41:42 Modified files: french/security/2008: dsa-1583.wml Log message: Bump translation-check header to 1.3 -- To UNSUBSCRIBE, email to

Debian WWW CVS commit by spaillar-guest: webwml/french/devel/buildd operation.wml

2009-07-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar-guest 09/07/20 20:49:45 Modified files: french/devel/buildd: operation.wml Log message: Sync with EN 1.9 [Guillaume Delacour] -- To UNSUBSCRIBE, email to