[TAF] po-debconf://crm114/fr.po 4u

2009-09-28 Par sujet Christian Perrier
Le paquet crm114 utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 4u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] po-debconf://crm114/fr.po Comment procéder pour traduire :

Problème sur ubuntu

2009-09-28 Par sujet al hassane ouedraogo
Bonjour je suis un utilisateur de ubuntu mais je rencontre de problème avec tout le service Gom. SVP je cherche une solution. ce message est redigé sur un autre Pc. MERCI

Re: Problème sur ubuntu

2009-09-28 Par sujet Stéphane Blondon
Le 28 septembre 2009 12:24, al hassane ouedraogo oued_alhass...@yahoo.fr a écrit : je suis un utilisateur de ubuntu mais je rencontre de problème avec tout le service Gom. Ubuntu et Debian sont deux distributions différentes même s'il y a une lien de parenté entre les deux. Pour tout problème

Re: Problème sur ubuntu

2009-09-28 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, On Mon, Sep 28, 2009 at 10:24:59AM +, al hassane ouedraogo wrote: je suis un utilisateur de ubuntu mais je rencontre de problème avec tout le service Gom. SVP je cherche une solution. La liste debian-l10n-french est dédiée à *la traduction en français* de *Debian*. Pour une

Coquille dans l'installateur de lenny

2009-09-28 Par sujet Steve Petruzzello
Salut la liste, Je viens de faire une réinstallation de lenny 64bits (netinst) et je suis tombé sur une coquille en fin d'installation, au moment de la désactivation du cd dans le sources.list. On y lit : Désactivation du CD « netinst »dans le fichier sources.list Il manque un espace après le

Re: Coquille dans l'installateur de lenny

2009-09-28 Par sujet Simon Paillard
Salut Steve, On Mon, Sep 28, 2009 at 02:37:43PM +0200, Steve Petruzzello wrote: Je viens de faire une réinstallation de lenny 64bits (netinst) et je suis tombé sur une coquille en fin d'installation, au moment de la désactivation du cd dans le sources.list. On y lit : Désactivation du CD «

Re: Coquille dans l'installateur de lenny

2009-09-28 Par sujet Steve Petruzzello
Le 28-09-2009, à 16:02:35 +0200, Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr) a écrit : Salut Steve, Déjà corrigé : r58155 | bubulle | 2009-04-06 19:55:50 +0200 (lun 06 avr 2009) | 2 lines

[MAJ] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-09-28 Par sujet Christian Perrier
Quoting Fabio Tranchitella (kob...@debian.org): Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for zabbix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time

Re: Coquille dans l'installateur de lenny

2009-09-28 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): Le 28-09-2009, à 16:02:35 +0200, Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr) a écrit : Salut Steve, Déjà corrigé : r58155 | bubulle | 2009-04-06

mysqmail 0.4.7-3: Please update debconf PO translation for the package mysqmail

2009-09-28 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mysqmail. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-09-28 Par sujet Guillaume Delacour
Bnojour, Christian Perrier a écrit : Quoting Fabio Tranchitella (kob...@debian.org): Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for zabbix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be

[DONE] wml://Bugs/server-control.wml

2009-09-28 Par sujet Guillaume Delacour
Pour le robot. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: Coquille dans l'installateur de lenny

2009-09-28 Par sujet Steve Petruzzello
Le 28-09-2009, à 18:25:44 +0200, Christian Perrier (bubu...@debian.org) a écrit : Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): Le 28-09-2009, à 16:02:35 +0200, Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr) a écrit : Salut Steve, Déjà corrigé :