Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>
> Des formulations habituelles...repiquées dans d'autres paquets. Donc la
> période de relecture sera courte!
C'est envoyé...
signature.asc
Description: Digital signatu
Bonsoir Aurélien,
On Thursday 16 December 2010 23:26:53 Aurélien COUDERC wrote:
> Petite typo :
> s/reconnaitre/reconnaître/
Corrigé.
> Et peut-être s/du noyau Linux livrés avec Debian/du noyau Linux, livrés
> avec Debian/ ?
Dans le cas de cette correction je demande l'avis de la liste.
Dans ma
Le 16/12/2010 21:55, Thomas Blein a écrit :
J'ai tout pris.
Merci à JP et Philippe.
Amicalement,
Thomas
Bonsoir,
bien que non habitué des lieux, je me permets une modeste intervention.
Petite typo :
s/reconnaitre/reconnaître/
Et peut-être s/du noyau Linux livrés avec Debian/du noyau Linux,
J'ai tout pris.
Merci à JP et Philippe.
Amicalement,
Thomas
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201012162155.12588.tbl...@tblein.eu
JP Guillonneau écrivait :
> Bonjour,
>
> suggestions :
>
> -Le projet Debian a travaillé afin de retirer tout les microprogrammes
> non-libres
> -du noyau Linux livrés avec Debian au court des deux derniers cycles de
> publication.
> +Le projet Debian a travaillé afin de retirer tous les mic
Bonjour,
suggestions :
-Le projet Debian a travaillé afin de retirer tout les microprogrammes
non-libres
-du noyau Linux livrés avec Debian au court des deux derniers cycles de
publication.
+Le projet Debian a travaillé afin de retirer tous les microprogrammes
non-libres
+du noyau Linux livr
EDIT :
Mauvais po…
Bonjour,
J'ai appliqué les modifications proposées. J'ai aussi modifié des
morceaux de ma traduction. J'avais oublié le « Draw Opaque », que j'ai
traduit par « Dessiner opaque », même si ce n'est pas très élégant.
J'ai un problème avec le strech/skew. Comme je n'arrivais pas
Bonjour,
J'ai appliqué les modifications proposées. J'ai aussi modifié des
morceaux de ma traduction. J'avais oublié le « Draw Opaque », que j'ai
traduit par « Dessiner opaque », même si ce n'est pas très élégant.
J'ai un problème avec le strech/skew. Comme je n'arrivais pas à accéder
au menu de
Une relecture.
Tout pris merci Simon.
Quoting "David Prévot" :
Il y a aussi un s/trente/soixante-cinq/ dans le dernier paragraphe.
Un copié collé d'un vielle news un peut trop rapide...
Le fichiers avec les modifications en pièce jointe.
Amicalement,
Thomas#use wml::debian::translation-che
9 matches
Mail list logo