(forw) Status of Debian-specific programs translations for language fr

2011-03-21 Par sujet Christian PERRIER
Il y a ci-dessous plusieurs TAF à envoyer à la liste. Il s'agit de traductions (non debconf) de paquets Debian natifs. Ce sont parfois en fait des traductions de pages de man car le robot qui crée cela parcourt tous les répertoires po/ Cela fait plusieurs semaines que je n'ai pas trouvé le temps

[BRS#619094] po-debconf://dokuwiki/fr.po

2011-03-21 Par sujet Steve Petruzzello
Hop. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110321075459.GA23822@localhost

Re: [RFR] wml://News/2011/20110318.wml

2011-03-21 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, suggestions. -- JP--- 20110318.wml 2011-03-19 16:44:20.0 +0100 +++ jp-20110318.wml 2011-03-19 17:46:39.0 +0100 @@ -7,18 +7,18 @@ Le projet Debian a franchi une nouvelle étape importante vers une meilleure collaboration avec ses plus de trois cents distributions

[BTS#619094] po-debconf://dokuwiki/fr.po

2011-03-21 Par sujet Stéphane Blondon
2011/3/21 Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch: Hop. Correction de l'objet (BRS - BTS) -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org

UNE IMPRIMANTE 3D SUR VOTRE BUREAU

2011-03-21 Par sujet 3DI PROTOTYPAGE RAPIDE
Vous avez reçu cet email dans la cadre d'une prospection commerciale réglementée par la loi LEN et la

[LCFC] wml://security/201{0/dsa-2034,1/dsa-2193}.wml

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Le 17/03/2011 07:05, Cédric Boutillier a écrit : Bonjour, Salut, Une petite suggestion. Bien vu, corrigé aussi dans la version originale. Par avance merci pour vos dernières remarques. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag

Re: [LCFC] wml://security/201{0/dsa-2034,1/dsa-2193}.wml

2011-03-21 Par sujet Thomas Blein
On Monday 21 March 2011 22:54:05 David Prévot wrote: Bien vu, corrigé aussi dans la version originale. Par avance merci pour vos dernières remarques. RAS -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

[RFR] wml://security/201{0/dsa-2011,1/dsa-2197}.wml

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut, Une mise à jour de sécurité a été mise en ligne, et j'en ai traduit une plus vieille pour récupérer le retard, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=David Prévot define-tag descriptionTraversée de

[TAF] po://debdelta/fr.po 65u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut, Le paquet Debian natif debdelta n'est pas encore traduit en français. Merci au volontaire de répondre à ce message avec le sujet (sans Re:) : [ITT] po://debdelta/fr.p Comment procéder pour traduire : - éditer et traduire le fichier joint, de préférence avec un outil dédié genre

Re: [TAF] po://debdelta/fr.po 65u

2011-03-21 Par sujet Thomas Blein
Salut la liste, je suis pas mal débordé en ce moment, d'où mon manque d'activité sur cette liste e ce moment. Mais bon je commence à en voir le bout. Si ce n'est pas trop urgent et que personne n'en veux je prendrai cette traduction à partir de la semaine prochaine. Amicalement, Thomas On

[MAJ] po://doc-base/fr.po 41t32f29u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Luc, La traduction du programme doc-base mérite une mise à jour, peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] ? Amicalement David # doc-base program translation to French # Copyright (C) 2009 Robert Luberda rob...@debian.org # This file is distributed

[MAJ] po://emdebian-crush/fr.po

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut Étienne, La traduction du programme emdebian-crush mérite une mise à jour, peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] ? Amicalement David # Translation of emdebian-crush to French # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team

[TAF] po://emdebian-grip/fr.po 186u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut, Le paquet Debian natif emdebian-grip n'est pas encore traduit en français. Merci au volontaire de répondre à ce message avec le sujet (sans Re:) : [ITT] po://emdebian-grip/fr.p Comment procéder pour traduire : - éditer et traduire le fichier joint, de préférence avec un outil

[TAF] po://kingston-update-notifier/fr.po 11u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut, Le paquet Debian natif kingston-update-notifier n'est pas encore traduit en français. Merci au volontaire de répondre à ce message avec le sujet (sans Re:) : [ITT] po://kingston-update-notifier/fr.p Comment procéder pour traduire : - éditer et traduire le fichier joint, de

[MAJ] po://libgpg-error/fr.po 222t27f20u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut Stephane, La traduction du programme libgpg-error mérite une mise à jour, peux-tu t'en occuper, en commençant par le signaler en répondant à ce message sur la liste avec le sujet (sans Re:) : [ITT] po://libgpg-error/fr.p Comment procéder pour traduire : - éditer et traduire le

Re: [MAJ] po://multistrap/fr.po

2011-03-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 21/02/2011 02:15, Christian PERRIER a écrit : Pour le robot. Julien, tu n'as pas répondu, à ce fil, mais tu as répondu [0] au sujet de la doc du même programme (sans faire d'ITT non plus, ni mention explicite de ton intention de t'en occuper).

Re: [ITT] po://software-center/fr.po 63u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 02/12/2010 06:52, patriar...@gmail.com a écrit : oui mais où se trouve le dépôt pour les POT ? Dans les sources : $ apt-get source software-center Ensuite, les fichiers PO sont traditionnellement dans le répertoire po/ des sources, qui

[MAJ] po://software-store/fr.po 26t29f147u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut Claude, La traduction du programme software-store mérite une mise à jour, peux-tu t'en occuper, en commençant par le signaler par un message sur la liste avec le sujet (sans Re:) : [ITT] po://software-store/fr.p Comment procéder pour traduire : - éditer et traduire le fichier

[MAJ] po://unattended-upgrades/fr.po 26t2f3u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut Steve, La traduction du programme unattended-upgrades mérite une mise à jour, peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] ? Amicalement David # Paquet unattended-upgrades # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the

[MAJ] po://unattended-upgrades/fr.po 20t1u

2011-03-21 Par sujet David Prévot
Salut Thomas, La traduction du programme unp mérite une mise à jour, peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] (ou même directement le [RFR], il n'y a qu'une chaîne après tout) ? Amicalement David # Translation of unp messages to French. # Copyright (C) 2010

Re: (forw) Status of Debian-specific programs translations for language fr

2011-03-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 21/03/2011 02:24, Christian PERRIER a écrit : Cela fait plusieurs semaines que je n'ai pas trouvé le temps de m'en occuper, mais ce serait bien que quelqu'un le fasse. J'espère n'avoir rien oublié. Ci dessous le détail de ce que je n'ai pas