[MAJ] po-debconf://nvidia-support/fr.po 3u

2011-11-07 Par sujet Christian PERRIER
Le paquet nvidia-support utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/eglibc/fr.po 891t 1f 12u

2011-11-07 Par sujet Thomas Blein
Salut, Le dimanche 06 nov. 2011 à 17:17:31 (-0400), David Prévot a écrit : Le 04/11/2011 16:30, Cédric Boutillier a écrit : Je mettrais juste un point final à ce paragraphe. Je n'ai rien remarqué d'autre. Il y avait aussi une erreur de formatage dans la page originale, je l'ai corrigés

[ITT] po-debconf://nvidia-support/fr.po 3u

2011-11-07 Par sujet Steve Petruzzello
Je m'en charge. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/2007124053.ga30...@mangoo.homelinux.org

[RFR] po-debconf://nvidia-support/fr.po 3u

2011-11-07 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour, Trois chaînes à relier, merci. s. --- nvidia-support_2004+1_fr.po 2011-11-06 10:33:26.0 +0100 +++ fr.po 2011-11-07 13:39:31.0 +0100 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2011 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-support/fr.po 3u

2011-11-07 Par sujet Denis Mugnier
Bonjour A la place de +msgstr le module du noyau nouveau en conflit est chargé je propose le module du noyau 'nouveau' est chargé et provoque un conflit Cette formulation me semble plus claire. Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of

[DONE] wml://security/20{09/dsa-1933,09/dsa-1944,11/dsa-2333}.wml

2011-11-07 Par sujet David Prévot
Le 04/11/2011 20:37, David Prévot a écrit : Le 01/11/2011 10:41, Stéphane Blondon a écrit : Pour dsa-1933 et dsa-1944, j'aurai plutôt mis « est vulnérable à » plutôt que « est prédisposé à » mais c'est peut-être juste l'habitude. J'utilise la formulation « est prédisposé à » pour traduire

[DONE] wml://security/20{09/dsa-1934,11/dsa-2329,11/dsa-2330}.wml

2011-11-07 Par sujet David Prévot
Merci Thomas et Stéphane signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] wml://security/20{09/dsa-1957,09/dsa-1964,11/dsa-2337}.wml

2011-11-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 07/11/2011 01:35, David Prévot a écrit : Une mise à jour de sécurité a été mise en ligne, et j'en ai traduit deux plus anciennes, par avance merci pour vos relectures. Juste une petite correction pour dsa-1964. Pour la nouvelle mise à jour, j'ai sué à grosses gouttes, Simon a

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po

2011-11-07 Par sujet Simon Paillard
On Mon, Nov 07, 2011 at 11:54:28AM +0100, Denis Mugnier wrote: Merci à Simon pour la relecture et les précisions. Pour une raison que je ne comprend pas, la commande patch a retournée une erreur pour certaine des modifications. J'ai intégré l'ensemble de tes propositions sauf celle

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po

2011-11-07 Par sujet Simon Paillard
On Mon, Nov 07, 2011 at 07:55:54PM +0100, Simon Paillard wrote: On Mon, Nov 07, 2011 at 11:54:28AM +0100, Denis Mugnier wrote: Merci à Simon pour la relecture et les précisions. Pour une raison que je ne comprend pas, la commande patch a retournée une erreur pour certaine des modifications.

[RFR2] po-debconf://ntfs-3g/fr.po 2u

2011-11-07 Par sujet Thomas Blein
Salut, Après réflexion j'ai gardé le terme « initramfs » en mettant la version longue de Christian dans la version longue. Merci également à Cédric pour sa relecture. Amicalement, Thomas # French translation of ntfs-3g debconf templates. # Copyright (C) 2011 Debian French l10n team

Re: [RFR] wml://security/20{09/dsa-1922,09/dsa-1947,11/dsa-2334}.wml

2011-11-07 Par sujet Stéphane Blondon
Le 5 novembre 2011 03:00, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Une mise à jour de sécurité a été mise en ligne, et j'en ai traduit deux plus anciennes, par avance merci pour vos relectures. Juste un détail. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!!

Re: [RFR] wml://security/20{09/dsa-1932,09/dsa-1949,11/dsa-2335}.wml

2011-11-07 Par sujet Stéphane Blondon
Le 6 novembre 2011 04:52, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Une mise à jour de sécurité a été mise en ligne, et j'en ai traduit deux plus anciennes, par avance merci pour vos relectures. Une majuscule oubliée. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des

Re: [RFR2] po-debconf://ntfs-3g/fr.po 2u

2011-11-07 Par sujet Stéphane Blondon
Le 7 novembre 2011 23:51, Thomas Blein tbl...@tblein.eu a écrit : Après réflexion j'ai gardé le terme « initramfs » en mettant la version longue de Christian dans la version longue. Merci également à Cédric pour sa relecture. RàS. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500

[LCFC] wml://News/weekly/2011/14/index.wml

2011-11-07 Par sujet David Prévot
Le 06/11/2011 19:53, Stéphane Blondon a écrit : Juste une coquille (cf. pièce jointe). Merci, j'ai aussi synchronisé avec une paire d'améliorations de dernière minute dans la VO. Par avance merci pour vos dernières remarques, envoi du courrier prévu mercredi (en début d'après midi en Europe).

[RFR] wml://security/20{09/dsa-1962,11/dsa-2336,11/dsa-2338,11/dsa-2339,11/dsa-2340}.wml

2011-11-07 Par sujet David Prévot
Salut, Quatre mises à jour de sécurité ont été mises en ligne, et j'en ai traduit une plus ancienne, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=David Prévot define-tag descriptionHachage de mot de passe

[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml

2011-11-07 Par sujet David Prévot
Salut, Samuel continue de mettre la documentation à jour, par avance merci pour vos relectures. Les modifications de la version originale en ligne : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?root=webwmlview=diffr1=1.92r2=1.94diff_format=u Amicalement

Re: [RFR] wml://security/20{09/dsa-1962,11/dsa-2336,11/dsa-2338,11/dsa-2339,11/dsa-2340}.wml

2011-11-07 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, une seule suggestion. -- JP--- dsa-2338.wml 2011-11-08 08:52:52.0 +0100 +++ jp-dsa-2338.wml 2011-11-08 08:50:11.0 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ lia href=http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=182737;MSA-11-0020/a p -le suivi de liens dans les messages d'erreur peuvent