Bonjour,
relecture de la page de manuel x509v3_config.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 1_fr.po-jp 2014-07-09 23:48:23.381379838 +0200
+++ 2_fr.po-jp 2014-07-16 09:52:59.990693728 +0200
@@ -2315,13 +2315,13 @@
#. type: =for
#: C/apps/x509v3_config.pod:3
msgid comment openssl_manual_section:5
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
linux. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 15/07/2014 :
Pour de nouvelles relectures.
Juste une espace manquante.
Baptiste
--- 20140712.wml 2014-07-16 22:19:28.891449023 +0200
+++ ./20140712-bj.wml 2014-07-16 22:19:47.239253297 +0200
@@ -201,7 +201,7 @@
correction whatsnewfm
Salut,
Le 16/07/2014 14:25, Aurelien Jarno a écrit :
The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
Par avance merci pour vos relecture de cette petite mise à jour.
Amicalement
David
--- /tmp/fr.po-12014-07-16
[ La même avec un titre conforme pour le robot ]
Salut,
Le 16/07/2014 14:25, Aurelien Jarno a écrit :
The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
Par avance merci pour vos relectures de cette petite mise à jour.
Bonjour,
Voici la traduction du programme de Steve McIntyre pour l'élection de
chef du projet Debian en 2009 cette fois-ci.
Je joins aussi l'original en anglais.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::template title=Platform for Steve McIntyre BARETITLE=true
Bonjour,
Le 16/07/2014 22:58, David Prévot a écrit :
[ La même avec un titre conforme pour le robot ]
Salut,
Le 16/07/2014 14:25, Aurelien Jarno a écrit :
The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
Par avance merci
Bonjour,
Merci Jean-Paul pour tes corrections.
Dixit David :
man(1) est une bonne source
« ceci » se rapporte à ce qui suit, et « cela » à ce qui est
avant
Dixit Jean-Paul :
man man-pages
cela ⇒ cité avant, ceci ⇒ cité après.
Merci pour vos conseils que j'essaierai d'appliquer au mieux.
En
8 matches
Mail list logo