[RFR] wml://consultants/acu.wml

2014-12-01 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, cette notice de consultant a été modifiée. https://www.debian.org/consultants/acu.en.html En voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement jipege #use wml::debian::consultant name=Acu Corporation #use wml::debian::translation-check translation=1.2

Re: [RFR] wml://security/2014/dsa-308{2,3}.wml

2014-12-01 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 30/11/2014 17:50, jean-pierre giraud a écrit : Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Une proposition de préférence personnelle. Baptiste--- dsa-3082.wml2014-12-01 09:45:32.254843800

Re: [RFR] wml://News/weekly/2014/16

2014-12-01 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 30/11/2014 18:14, jean-pierre giraud a écrit : Voici donc la première traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Corrections et suggestions. Quelqu'un connaît le code UTF-8 pour la barre de « newcomer » ? Ça permettrait d'être sûr (presque !) que ça s'affiche correctement.

Re: [RFR2] po4a://debian-edu-doc/debian-edu-jessie.fr.po

2014-12-01 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 01/12/2014 00:42, Cédric Boutillier a écrit : Voici en pièce jointe le nouveau fichier complet et le différentiel avec la dernière version. Envoi prévu pour mercredi. Relecture du diff, deux coquilles et une suggestion. Baptiste --- debian-edu-jessie-manual.fr.po

[RFR2] wml://News/weekly/2014/16

2014-12-01 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 01/12/2014 09:51, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, Le 30/11/2014 18:14, jean-pierre giraud a écrit : Voici donc la première traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Corrections et suggestions. Quelqu'un connaît le code UTF-8 pour la barre de « newcomer » ? Ça

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2014/16

2014-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- 000f.index.wml 2014-12-01 11:47:54.343191158 +0100 +++ - 2014-12-01 13:06:15.557632369 +0100 @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-12-01 SUMMARY=DebConf15 accueille ses neuf premiers sponsors !, Debian sur

Re: [RFR] wml://consultants/acu.wml

2014-12-01 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 01/12/2014 09:40, jean-pierre giraud a écrit : Merci d'avance pour vos relectures. Un essai de reformulation. Baptiste --- acu.wml 2014-12-01 13:58:15.685792300 +0100 +++ ./acu-bj.wml2014-12-01 13:58:15.851792300 +0100 @@ -5,13 +5,13 @@ p Nous fournissons la

Re: Idea for getting more traffic: raphaelhertzog.com

2014-12-01 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Donald Jackson (donaldjackson01...@gmail.com): Hi Raphaelhertzog Team, Marrant, ce spam. Hop, Raphaël a embauché tout debian-l10n-french dans Ouaza..:-) signature.asc Description: Digital signature

[BTS#771642] po-debconf://ruby-standalone/fr.po

2014-12-01 Par sujet Christian PERRIER
Je fais pointer le robot vers le rapport de bug qui demande de retirer l'inutile répertoire debian/po de ce paquet, faisant croire qu'il y a quelque chose à traduire. signature.asc Description: Digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/EVP_{DigestInit,DigestSignInit}/po/fr.po

2014-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, l’avancement de la traduction (terminée) n’est pas apparue dans la page : https://www.debian.org/international/l10n/po4a/fr#i18n Mauvais sujet ‽ Amicalement. -- Jean-Paul -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe.

[LCFC] po4a://debian-edu-doc/debian-edu-jessie.fr.po

2014-12-01 Par sujet Cédric Boutillier
On Mon, Dec 01, 2014 at 10:01:03AM +0100, Baptiste Jammet wrote: Relecture du diff, deux coquilles et une suggestion. Merci Baptiste, J'ai tout pris. Je passe vite en LCFC, vu les délais assez courts. Amicalement, Cédric signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po4a://debian-edu-doc/debian-edu-jessie.fr.po

2014-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, d’autres détails. Amicalement. -- Jean-Paul --- debian-edu-jessie-manual.fr.po 2014-12-01 17:24:34.266792342 +0100 +++ jp-debian-edu-jessie-manual.fr.po 2014-12-01 17:21:36.810823291 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr Project-Id-Version: debian-edu-doc\n POT-Creation-Date: 2014-11-30

[RFR2] wml://consultants/acu.wml

2014-12-01 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 01/12/2014 13:59, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, Le 01/12/2014 09:40, jean-pierre giraud a écrit : Merci d'avance pour vos relectures. Un essai de reformulation. Baptiste Suggestions adoptées (et corrections faites...). Merci d'avance pour de nouvelles relectures.

[RFR]wml://consultants/blunix.wml

2014-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, proposition de traduction pour une nouvelle page de consultant : https://www.debian.org/consultants/blunix Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::consultant name=Services Professionnels Linux blunix.org #use wml::debian::translation-check

[DONE]po://dpkg/po/fr.po

2014-12-01 Par sujet Sébastien Poher
Aucune modification depuis le RFR. Envoi à la demande du responsable du paquet. -- Sébastien Poher www.volted.net Aidez-nous à défendre la liberté du logiciel: http://www.fsf.org/register_form?referrer=11902 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a

[RFR]wml://users/com/{moiphp,oktet,one_eighty_out}.wml

2014-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, propositions de traduction de trois nouvelles pages d’utilisateurs : https://www.debian.org/users/com/moiphp https://www.debian.org/users/com/oktet https://www.debian.org/users/com/one_eighty_out Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul # From: nor...@moiphp.com

Re: [DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/EVP_{DigestInit,DigestSignInit}/po/fr.po

2014-12-01 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Paul, Le 01/12/2014 10:47, JP Guillonneau a écrit : l’avancement de la traduction (terminée) As-tu mis à jour le ou les fichiers dans le dépôt Git ? (Je ne les ai pas vu passer, mais j’ai pu les rater). n’est pas apparue dans la page :

Re: [RFR]wml://consultants/blunix.wml

2014-12-01 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 01/12/2014 17:38, JP Guillonneau a écrit : proposition de traduction pour une nouvelle page de consultant : Deux virgules, pour respirer. Baptiste --- blunix.wml 2014-12-02 08:49:42.361365800 +0100 +++ ./blunix-bj.wml 2014-12-02 08:49:42.440373700 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@

Re: [RFR]wml://users/com/{moiphp,oktet,one_eighty_out}.wml

2014-12-01 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 01/12/2014 21:49, JP Guillonneau a écrit : propositions de traduction de trois nouvelles pages d’utilisateurs : Un détail. Baptiste --- oktet.wml 2014-12-02 08:48:25.867717200 +0100 +++ ./oktet-bj.wml 2014-12-02 08:48:26.074737900 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ p Nos serveurs