Re: [RFR] wml://security/2016/dsa-373{1,2,3,4,5,6,7}.wml

2016-12-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, détails. Amicalement. -- Jean-Paul --- 000f.dsa-3731.wml 2016-12-18 07:37:18.733700510 +0100 +++ - 2016-12-18 07:46:04.576227765 +0100 @@ -199,7 +199,7 @@ https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2016-5225";>CVE-2016-5225 Scott Helme a découvert un contournement de « C

[RFR] wml://security/2016/dsa-373{1,2,3,4,5,6,7}.wml

2016-12-17 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, sept nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs vulnérabilités ont é

Re: [HS] Projet de traduction Debian - Les traductions - Liens morts

2016-12-17 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Alban VIDAL, le 17/12/2016 : >J'ai pu constater différents liens morts ou à mettre à jour sur la >page suivante : > >https://www.debian.org/international/french/traduire#liens [...] >Vocabulaire d'Internet (deuxième édition) (Québec) >http://www.olf.gouv.qc.ca/index.html?/ressourc

Re: [LCFC] po-debconf://nixstatsagent/fr.po

2016-12-17 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Sat, Dec 17, 2016 at 02:25:28PM +0100, Alban VIDAL wrote: > Bonjour à tous, > > Merci Steve et Baptiste pour les conseils très utiles et les corrections. > Si il n'y a pas d'autres suggestions d'ici demain soir, je ferai le rapport > de bogue. > Merci pour ton implication dans le pr

[HS] Projet de traduction Debian - Les traductions - Liens morts

2016-12-17 Par sujet Alban VIDAL
Bonjour à tous, J'ai pu constater différents liens morts ou à mettre à jour sur la page suivante : https://www.debian.org/international/french/traduire#liens ~~~ Les liens suivant serait à mettre à jour : Titre : Questions de langues et réponses de l'Académie française (France) Lien

[LCFC] po-debconf://nixstatsagent/fr.po

2016-12-17 Par sujet Alban VIDAL
Bonjour à tous, Merci Steve et Baptiste pour les conseils très utiles et les corrections. Si il n'y a pas d'autres suggestions d'ici demain soir, je ferai le rapport de bogue. Cordialement, Alban. Le 2016-12-17 12:09, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour Alban et bienvenue. Dixit Alban VIDAL

Re: [RFR] po-debconf://nixstatsagent/fr.po

2016-12-17 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour Alban et bienvenue. Dixit Alban VIDAL, le 16/12/2016 : >Pour relecture, avec la pièce jointe c'est toujours mieux, Voici une autre relecture complémentaire à celle de Steve, et quelques remarques : - on met une espace insécabe avant les deux-points ; - pense à bien remplir les en-têtes,

Re: [RFR] po-debconf://nixstatsagent/fr.po

2016-12-17 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Voici une relecture qui standardise le document. Aussi, pour le système, il est recommandé que le RFR réponde à l'ITT et ainsi de suite. Steve --- fr.po 2016-12-17 09:21:54.195827340 +0100 +++ fr_srp.po 2016-12-17 09:25:50.918732388 +0100 @@ -1,14 +1,15 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# C