Thomas Huriaux wrote:
J'ai au minimum les corrections ci-jointes à apporter, et d'autres
relecteurs auront peut-être d'autres commentaires.
Aucune réponse, voici donc le fichier à relire.
Désolé de ne pas avoir pu répondre tout de suite; merci pour tes
corrections, qui sont toutes ok pour
Etant le (un des ?) relecteur(s) qui a proposé implémentation, je suis
évidemment pour cette traduction. A part le fait que c'est une traduction
claire et très utilisée (même si elle est peut-être incorrecte), c'est
celle que mon dictionnaire français-anglais et vice-versa
(Oxford-Hachette)
2 matches
Mail list logo