On Wednesday 16 April 2008 13:34:02 Steve wrote:
Le 16-04-2008, à 13:12:25 +0200, Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) a
écrit :
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]):
Bonjour,
Bonjour
msgid
If you set a password here, the password for the \SuperUser\ account will
be updated.
-msgstr Le mot
On Saturday 12 April 2008 08:00:45 Christian Perrier wrote:
Quoting Thierry Chatelet ([EMAIL PROTECTED]):
Bon, je m' y colle, si ça va à l'équipe. De toute façon, Christian tu
pourras venir me tirer les oreilles au lac de Chalain, Jura français, si
je me plante
Tu en es où de cette très
On Friday 04 April 2008 07:16, Christian Perrier wrote:
Hop, faut bien en faire de temps en temps, pas seulement faire bosser
les autres..:-)
Quelques explications avant que j'aie des remarques:
- la non-utilisation des abréviations d'unité (h, m) est
volontaire. On a largement la place
On Thursday 03 April 2008 07:09, Christian Perrier wrote:
We also have an incomplete man pages translation but everybody in the
French team is apparently scared by:
Charset is UTF-8. Stats: 1152 translated messages, 200 fuzzy translations,
202 untranslated messages.
No, I am on it, down to
On Thursday 03 April 2008 08:50, Thierry Chatelet wrote:
On Thursday 03 April 2008 07:09, Christian Perrier wrote:
We also have an incomplete man pages translation but everybody in the
French team is apparently scared by:
Charset is UTF-8. Stats: 1152 translated messages, 200 fuzzy
On Thursday 03 April 2008 06:47, Christian Perrier wrote:
J'ai fini par à peu près tout réécrire
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid
Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might
discard or overwrite part or the entire
On Tuesday 25 March 2008 17:52, Christian Perrier wrote:
Quoting David Prévot ([EMAIL PROTECTED]):
Deux détails
Ouch. Thierry Chatelet m'en avait déjà signalé un et j'avais omis de
le corriger. À ma décharge, il l'avait fait sans diff et sa relecture
était peu lisible..:)
Heu, je vais m
On Saturday 22 March 2008 09:27, Christian Perrier wrote:
Je pense que Nicolas n'a plus le temps de maintenir cette (grosse)
traduction du man de dpkg...
Quelqu'un peut-il reprendre le flambeau ?
Le fichier est disponible sur
On Saturday 22 March 2008 09:27, Christian Perrier wrote:
Je pense que Nicolas n'a plus le temps de maintenir cette (grosse)
traduction du man de dpkg...
Quelqu'un peut-il reprendre le flambeau ?
Le fichier est disponible sur
On Saturday 22 March 2008 22:23, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
Le 22.03.2008 21:58:30, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit :
iconv ne convertit pas le charset dans l’en-tête par exemple...
Si on n’indique pas le charset d’origine, il ne le dit pas mais fait
des erreurs : séquence
On Friday 21 March 2008 17:57, Christian Perrier wrote:
Quoting Ivan Buresi ([EMAIL PROTECTED]):
Je lui ai directement envoyé le fichier complété par mail, fichier qui
devrait être utilisé dans le prochain upload d'ici une semaine je crois
d'après lui.
Je suppose que tu estimais qu'une
On Thursday 20 March 2008 16:57, Thierry Chatelet wrote:
On Thursday 20 March 2008 09:18, Christian Perrier wrote:
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Il s'agit d'un nouveau paquet.
-Veuillez indiquer le yype de serveur de bases de données à utiliser
Bonjour,
Pour apprendre à me servir de kbabel, et voir si je pouvais traduire, j'ai
fait la traduction de pam. Alors pour pas la perdre, je la mets ici. Mais si
qq'un pouvais me tenir par la main pour m'expliqué que faire maintenant...
Thierry
pam_0.99.7.1-5_templates.pot
Description:
On Thursday 06 March 2008 08:50, Steve wrote:
Bonjour,
dernière chance de relecture.
Merci
msgid Video output:
-msgstr Sortie video :
+msgstr Sortie vidéo :
Thierry
On Tuesday 04 March 2008 15:29, Steve wrote:
Le 04-03-2008, à 15:18:28 +0100, Steve ([EMAIL PROTECTED]) a écrit :
Bonjour,
Une petite relecture svp, merci.
Me relis moi-même ...
Veuillez confirmer la suppression de tout fichier téléchargé après que
l'installation estt terminée.
la
On Wednesday 27 February 2008 02:07, Florent USSEIL wrote:
Salut,
Encore une première version à relire
Merci
Ca à l'air OK.
PS: C'est ma première relecture.
Thierry
16 matches
Mail list logo