Re: elle est où ? [était : [DDR] : DWN36]

2002-02-13 Par sujet Edi STOJICEVIC
On Tue, 12 Feb 2002 15:00:59 +0100 Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] wrote: Bonjour, J'ai une relecture que traîne depuis fin novembre pour cette DWN mais elle n'est pas dans le cvs d'après ma dernière synchro. Y'a quelqu'un qui la veux ? Edi (l'adresse que j'ai) ? Nicolas --

[DDR]:DWN36

2002-01-04 Par sujet Edi STOJICEVIC
Je remercie Nicolas pour son aide ainsi que celle de Guillaume. +==+ | Why Reboot ?? | | Use Debian GNu/Linux | | www.debianworld.org| +==+

[DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Edi STOJICEVIC
Re, Je reposte toute ma traduction pour une relecture... Certains passages n'ont pas été traduit car je ne comprenais pas trop le sens ... Désolé :( A+ +==+ | Why Reboot ?? | | Use Debian GNu/Linux | | www.debianworld.org|

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet philippe batailler
Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Re, « « Je reposte toute ma traduction pour une relecture... « Certains passages n'ont pas été traduit car je ne comprenais pas trop le « sens ... « « Désolé :( Désolé d'être un peu sévère, mais quand je lis : « Il est intéressant de

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à philippe batailler [EMAIL PROTECTED]: Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Re, « « Je reposte toute ma traduction pour une relecture... « Certains passages n'ont pas été traduit car je ne comprenais pas trop le « sens ... « « Désolé :( Désolé

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Jérôme Marant
Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] writes: je me dis que ce n'est pas une traduction ! Euh... j'ai le document vers 10h30 ... et j'ai essayé de traduire assez rapidement voir peut être trop rapidement ... Il vaut mieux mettre plus de temps à traduire si la qualité en dépend. Les

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à Jérôme Marant [EMAIL PROTECTED]: Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] writes: je me dis que ce n'est pas une traduction ! Euh... j'ai le document vers 10h30 ... et j'ai essayé de traduire assez rapidement voir peut être trop rapidement ... Il vaut mieux mettre plus

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Jérôme Marant
Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] writes: Bon, j'essaierai de faire un effort quant à une meilleure traduction ! Merci de ta compréhension. -- Jérôme Marant

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le jeudi 3 janvier 2002, Edi STOJICEVIC écrit : [...] Euh... j'ai le document vers 10h30 ... et j'ai essayé de traduire assez rapidement voir peut être trop rapidement ... prends le temps, ce n'est pas une course contre la montre, le plus important est de bien traduire, pas de traduire

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Guillaume Estival
On Thu, Jan 03, 2002 at 12:15:15PM +0100, Edi STOJICEVIC wrote: Salut En theorie, cette version la, il faut que tu me l'envoie pour que je la relise et que j'y inclu les header-ki-vont-bien, qui ne sont pas dans la version anglaise. Je rappelle que je lis l'anglais, et que je peux par consequent