Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-09 Par sujet Florentin Duneau
Voici un nouveau diff. Il y a 2 nouvelles chaînes en plus que j'avais oublié de traduire dans le précédent diff. Merci d'avance pour vos relectures. Florentin po-debconf.po.diff.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-09 Par sujet Cyril Brulebois
Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED] (09/10/2006): Merci d'avance pour vos relectures. OK pour moi modulo un « grep -i valide » que je te suggère sur l'ensemble du fichier PO, vu qu'il me semble que « valable » est la traduction attendue. À+, -- Cyril pgpa1IVTHVbgT.pgp Description: PGP

Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-09 Par sujet stephane blondon
Merci d'avance pour vos relectures. Petite suggestion (basée sur le diff) dans le but d'améliorer la lisibilité de cette phrase : @@ -49,7 +49,7 @@ generates Fpo/*.po files for each language containing translated strings. msgstr -Il lit une liste de fichiers maîtres et leurs traductions,

Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-06 Par sujet Florentin Duneau
2006/10/4, Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED]: Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED] (04/10/2006): Merci d'avance pour vos relectures. RÀS pour moi. Merci pour ta relecture. J'ai oublié ma clé usb, donc pas de mise à jour de po-debconf ni de uswsusp. Bon week-end Florentin

[RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-04 Par sujet Florentin Duneau
2006/10/3, Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED]: La traduction du paquet po-debconf avec po4a est devenue incomplète. Voici la mise à jour de po-debconf, je ne joins que le diff. Merci d'avance pour vos relectures. Florentin po-debconf.po.diff Description: Binary data

Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-04 Par sujet Cyril Brulebois
Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED] (04/10/2006): Merci d'avance pour vos relectures. RÀS pour moi. -- Cyril pgprvJYxQyhIS.pgp Description: PGP signature