Le Jeudi 27 Avril 2006 14:33, Mohammed Adnène Trojette a écrit :
> On Thu, Apr 27, 2006, Florentin Duneau wrote:
> > Je suppose que l'on parle de cette page :
> > http://www.us.debian.org/vote/2005/vote_002
> >
> > Si c'est bien celle-là, je ne vois pas d'octogone dans le schéma,
> > seulement un l
Le Samedi 22 Avril 2006 10:26, Mohammed Adnène Trojette a écrit :
> On Thu, Dec 01, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> > Je suis en train de traduire le texte de la résolution générale de
> > déclassification et publication des messages de la liste de diffusion
> > debian-private.
>
> Veuillez
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-12-01 03:25] :
> On Thu, Dec 01, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> > Je suis en train de traduire le texte de la résolution générale de
> > déclassification et publication des messages de la liste de diffusion
> > debian-private.
>
> Merci
On Thu, Dec 01, 2005, Cyril Brulebois wrote:
> mais je n'en suis absolument pas sûr.
Intégré et commité !
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bon(jou|soi)r,
pour "parrainée" vs "parrainnée", je n'avais qu'un google à disposition,
et pas de dictionnaire, mais je pense que ma rectification est correcte.
Concernant l'amendement, je me demandais si le subjonctif n'était pas
approprié :
[...] que le projet Debian se résolve à ce que le p
On Thu, Dec 01, 2005, Nicolas Haller wrote:
> Quelques propositions (je suis pas sur de la dernière).
J'ai tout intégré, merci beaucoup pour la correction de ces pluriels ;)
J'ai même mis appliquée au lieu d'appliqué (c'était le processus et non
la proposition).
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
On Thu, Dec 01, 2005 at 03:25:52AM +0100, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> On Thu, Dec 01, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> > Je suis en train de traduire le texte de la résolution générale de
> > déclassification et publication des messages de la liste de diffusion
> > debian-private.
> M
On Thu, Dec 01, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> Je suis en train de traduire le texte de la résolution générale de
> déclassification et publication des messages de la liste de diffusion
> debian-private.
Merci d'avance aux relecteurs !
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
#use wml::debian::t
8 matches
Mail list logo