Bonjour,
Voici une traduction d’une modif de page.
Les fichiers sont aussi ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/raw/master/french/CD/faq/index.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/raw/master/english/CD/faq/index.wml
Merci d’avance pour vos relectures et commenta
On 04/02/2021 19:11, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
>
> Cette page a (beaucoup) évoluée.
> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/CD/faq/index.wml
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/CD/faq/inde
Bonjour,
Cette page a (beaucoup) évoluée.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/CD/faq/index.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/CD/faq/index.wml
Voici une proposition de traduction.
Merci d’av
Bonjour,
une page vient d’être modifiée :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/CD/faq/index.wml?r1=1.134&r2=1.136&diff_format=h
Voici une proposition de traduction.
Le fichier anglais est ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/CD/faq/index.wml?view=co
L
Bonjour,
Le 16/08/2016 à 19:02, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
> Dixit JP Guillonneau, le 13/08/2016 :
>> Merci d’avance pour vos relectures.
> Pourquoi ne pas garder les noms français expliqués au début du
> paragraphe ? Suggestion jointe.
> Baptiste
Rien de mieux que cette suggestion de Ba
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 13/08/2016 :
>Merci d’avance pour vos relectures.
Pourquoi ne pas garder les noms français expliqués au début du
paragraphe ? Suggestion jointe.
Baptiste
--- index.wml 2016-08-16 19:01:00.535238922 +0200
+++ ./index-bj.wml 2016-08-16 19:01:58.531238777 +0200
Bonjour,
une page vient d’être modifiée :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/CD/faq/index.wml?r1=1.132;r2=1.133;diff_format=h
Voici une proposition de traduction.
Le fichier complet est ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/CD/faq/index.wml?view=co
Merci
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 06/01/2016 :
>une page vient de légèrement changer :
>https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/CD/faq/index.wml?r1=1.128;r2=1.130;diff_format=h
>Voici une proposition de modification.
>Merci d’avance pour vos relectures.
Deux remarques :
- 70
+
Suggestions.
--
Marc Delisle | phpMyAdmin
--- index.wml.diff.orig 2016-01-06 08:08:34.749642308 -0500
+++ index.wml.diff 2016-01-06 08:11:37.22379 -0500
@@ -30,13 +30,13 @@
-exemple 5.0.0, 6.0.0,
-etc.) et une mise jour ultérieure de la distribution stable.
+une version de publication ma
Bonjour,
une page vient de légèrement changer :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/CD/faq/index.wml?r1=1.128;r2=1.130;diff_format=h
Voici une proposition de modification.
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- index_1.128.wml 2016-01-06 13:27:59.44
Suggestion.
Cordialement,
--
Marc Delisle | phpMyAdmin
--- index.wml.orig 2015-10-21 16:45:02.954375774 -0400
+++ index.wml 2015-10-21 16:51:39.010227790 -0400
@@ -460,8 +460,8 @@
et les mises à niveau de paquets, il vaut mieux commencer par installer
un système « testing » minima
Bonjour,
une page vient d’être modifiée :
http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/CD/faq/index.wml?r1=1.126;r2=1.128;diff_format=h
Voici une proposition de traduction.
Merci d’avance pour vos commentaires.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 1.126_index.wml 2015-06-22 07:35:42.
Le 02/06/2015 22:01, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
un nouveau paragraphe vient d’être ajouté.
En voici une traduction.
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement.
Relu, sans trouver d'erreurs.
Amicalement
François
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.o
Bonjour,
un nouveau paragraphe vient d’être ajouté.
En voici une traduction.
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 1.124_index.wml 2015-06-02 21:39:04.689740837 +0200
+++ index.wml 2015-06-02 21:54:57.325661384 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::cdimage title="F
Bonjour,
Une page du site web a été légèrement modifiée. Je vous envoie une
proposition de traduction, sachant que cette page est passée récemment à
la moulinette de vos relectures.
Merci d'avance.
Baptiste
#use wml::debian::cdimage title="Foire Aux Questions concernant les CD Debian" NOHEADER=t
Bonjour,
On 11/01/2012 21:20, David Prévot wrote:
> Une nouvelle mise à jour de la FAQ des CD a été réalisée, merci d'avance
> pour vos relectures.
Quelques suggestions.
Amicalement,
Thomas
--- index.wml 2012-01-11 21:31:49.0 +0100
+++ index-tv.wml 2012-01-11 22:13:39.0 +0100
@@
Bonjour,
On 11/01/2012 21:20, David Prévot wrote:
> Une nouvelle mise à jour de la FAQ des CD a été réalisée, merci d'avance
> pour vos relectures.
Quelques suggestions.
Amicalement,
Thomas
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Bonjour,
Une correction et une suggestion pour la FAQ des CD sous forme de diff
sur le fichier complet.
Pour debian-mobile, je rajouterais un substantif avant "portables" (mais
quoi ? peut-être « systèmes », si c'est plus général que les téléphones
?) pour éviter la confusion avec les ordinateurs
Bonjour,
Voici une petite mise à jour pour la FAQ du répertoire CD/.
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/internat
19 matches
Mail list logo