Re: Erreurs de traduction

2019-06-05 Par sujet Baptiste Jammet
neurs transmettent les remarques sur les erreurs de traduction ou les demandes d'aide (#414150, #697736, etc.) Les pages de manuel ont généralement un colophon qui indique commment obtenir la dernière version VO et comment signaler une erreur de traduction. reportbug n'est pas traduisible

Re: Erreurs de traduction

2019-06-04 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe et la liste, J’avais l’intention de répondre plus tôt, mais j’ai été très occupé par le sous-titrage d’une certaine présentation qui a eu lieu récemment. :) Le 02/06/2019 à 23:40, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Si je regarde tout le travail de traduction et la taille de l'é

Erreurs de traduction

2019-06-02 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL
Hello, Si je regarde tout le travail de traduction et la taille de l'équipe, je ne peux pas croire qu'on ne fasse aucune erreur de traduction, moi le premier. Sans compter laa technicité de certains éléments (descriptions de paquets, pages de man, etc). Ne devrait-on pas indiquer à nos utilis

Re: erreurs de traduction

2005-11-13 Par sujet Philippe Batailler
Christophe Benz <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Bonjour, « « je viens de lire le guide d'installation de la Debian et j'ai décelé quelques « erreurs de traduction (enfin c'est plutôt des erreurs de copier coller) « « La première sur http://www.debian.org

erreurs de traduction

2005-11-12 Par sujet Christophe Benz
Bonjour, je viens de lire le guide d'installation de la Debian et j'ai décelé quelques erreurs de traduction (enfin c'est plutôt des erreurs de copier coller) La première sur http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch05s02.html.fr preseed/url Indique le chemin du fichier