neurs transmettent les remarques sur les erreurs
de traduction ou les demandes d'aide (#414150, #697736, etc.)
Les pages de manuel ont généralement un colophon qui indique commment
obtenir la dernière version VO et comment signaler une erreur de
traduction.
reportbug n'est pas traduisible
Salut Jean-Philippe et la liste,
J’avais l’intention de répondre plus tôt, mais j’ai été très occupé par
le sous-titrage d’une certaine présentation qui a eu lieu récemment. :)
Le 02/06/2019 à 23:40, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Si je regarde tout le travail de traduction et la taille de l'é
Hello,
Si je regarde tout le travail de traduction et la taille de l'équipe, je ne
peux pas croire qu'on ne fasse aucune erreur de traduction, moi le premier.
Sans compter laa technicité de certains éléments (descriptions de paquets,
pages de man, etc).
Ne devrait-on pas indiquer à nos utilis
Christophe Benz <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour,
«
« je viens de lire le guide d'installation de la Debian et j'ai décelé
quelques
« erreurs de traduction (enfin c'est plutôt des erreurs de copier coller)
«
« La première sur http://www.debian.org
Bonjour,
je viens de lire le guide d'installation de la Debian et j'ai décelé quelques
erreurs de traduction (enfin c'est plutôt des erreurs de copier coller)
La première sur http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch05s02.html.fr
preseed/url
Indique le chemin du fichier
5 matches
Mail list logo