[MAJ] po://dpkg/fr.po 138f47u

2007-10-29 Par sujet Christian Perrier
Cette traduction est toujours incomplète, depuis un bon moment. Nicolas, je sais que c'est un gros morceau..:) En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 138f47u où: -t : nombre de chaînes traduites -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie

[MAJ] po://dpkg/scripts/fr.po 39f35u

2007-10-29 Par sujet Christian Perrier
Cette traduction existante attend toujours d'être mise à jour. Cyril, c'est une traduction de P. Batailler. Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] po://dpkg/fr.po Comment procéder pour traduire : -utiliser le fichier attaché -le mettre dans un répertoire chez vous,

Re: site web vs site Web

2007-10-29 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): Sinon, les anglais mettent plein de majuscules un peu partout, en français on n'en utilise beaucoup moins. Les anglais, non. Les citoyens des USA, oui. Les Grand-bretons font notablement moisn n'improte quoi avec leur langue que leurs collègues

[done] wml://mirror/ftpmirror.wml [maj]

2007-10-29 Par sujet Simon Paillard
Pour le robot. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [MAJ] po://dpkg/scripts/fr.po 39f35u

2007-10-29 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : Cette traduction existante attend toujours d'être mise à jour. Cyril, c'est une traduction de P. Batailler. Salut Christian, C'est Fred qui s'en occupe, voir message du 1er octobre :

Re: site web vs site Web

2007-10-29 Par sujet Philippe Batailler
Yves Rutschle [EMAIL PROTECTED] écrivait : Bonjour à tous, Dans une relecture récente, Christian m'a changé un site Web en site web. J'ai tendance à mettre [Ww]eb en majuscule pour des raisons globalement anglocentriques (http://www.theslot.com/email.html), mais qui, je pense, ne sont pas

Re: site web vs site Web

2007-10-29 Par sujet La sonde
Le Mon, 29 Oct 2007 17:11:55 +0100, [EMAIL PROTECTED] (Philippe Batailler) a écrit : L'idée, c'est qu'en français, seuls les noms propres prennent une majuscule. web internet sont des noms communs, imho.. Web et Internet pour ma part.

Re: site web vs site Web

2007-10-29 Par sujet Yves Rutschle
On Mon, Oct 29, 2007 at 05:11:55PM +0100, Philippe Batailler wrote: L'idée, c'est qu'en français, seuls les noms propres prennent une majuscule. Tout à fait, web internet sont des noms communs, imho.. C'est le noeud de la discussion: ça n'est pas vrai à mon avis. Je vais prendre le conseil

Re: site web vs site Web

2007-10-29 Par sujet Cyril Brulebois
Yves Rutschle [EMAIL PROTECTED] (29/10/2007): web, internet sont des noms communs, imho.. C'est le noeud de la discussion: ça n'est pas vrai à mon avis. De [1] : | internet n. m. sg. 1. http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/16-03-99-internet-listes.html Pas de « [Ww]eb » tout

Re: [MAJ] po://dpkg/scripts/fr.po 39f35u

2007-10-29 Par sujet Christian Perrier
Quoting Philippe Batailler ([EMAIL PROTECTED]): Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : Cette traduction existante attend toujours d'être mise à jour. Cyril, c'est une traduction de P. Batailler. Salut Christian, C'est Fred qui s'en occupe, voir message du 1er octobre : Ah

[LCFC] mplayer

2007-10-29 Par sujet Yves Rutschle
On Sun, Oct 21, 2007 at 08:14:06AM +0200, Christian Perrier wrote: Ls changement dans la VO étaient nombreux pour supprimer la personnalisation (votre machine, si vous possédez), il faut donc qu'on adapte la VF. J'ai aussi raccourci certaines descriptions courtes de notes ou error afin

Re: site web vs site Web

2007-10-29 Par sujet Simon Valiquette
Nicolas Bertolissio un jour écrivit: Le dimanche 28 octobre 2007, Yves Rutschle écrivit : Bonjour à tous, Bonsoir, Dans une relecture récente, Christian m'a changé un site Web en site web. J'ai tendance à mettre [Ww]eb en majuscule pour des raisons globalement anglocentriques