[RFR2] po-debconf://pybit/fr.po 29u
J'ai intégré les suggestions d'Etienne et JP. # translation to French of pybit debconf templates. # Copyright (C) 2013 French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the PYBIT package. # Julien Patriarca leatherf...@debian.org, 2013 # msgid msgstr Project-Id-Version: pybit\n Report-Msgid-Bugs-To: py...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+\n PO-Revision-Date: 2013-05-22 18:54+0100\n Last-Translator: Julien Patriarca leatherf...@debian.org\n Language-Team: FRENCH debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Poedit 1.5.4\n #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:1001 msgid PyBit client-ID string: msgstr Chaîne client-ID pour PyBit : #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:1001 msgid Please specify a unique string that can be used to identify this client within the job list and queues. msgstr Veuillez indiquer une chaîne unique pouvant être utilisée pour identifier ce client au sein de la liste de tâches et des files d'attente. #. Type: boolean #. Description #: ../pybit-client.templates:2001 msgid Use LVM snapshots on this client? msgstr Utiliser des instantanés LVM sur ce client ? #. Type: boolean #. Description #: ../pybit-client.templates:2001 msgid If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot clean. msgstr Si la configuration sbuild utilise des instantanés LVM, pybit-client peut s'assurer que votre instantané des données du cache de APT sont mises à jour tout en gardant l'instantané propre. #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:3001 msgid Buildd location: msgstr Emplacement de Buildd : #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:3001 msgid Please specify a writeable directory where the version control handler and the upload task can write files. msgstr Veuillez indiquer un répertoire avec les droits d'écriture dans lequel le gestionnaire de contrôle de version et la tâche de téléversement peuvent écrire des fichiers. #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:3001 msgid If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used. msgstr Si laissé vide, la valeur par défaut /home/buildd/pybit sera utilisée. #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001 msgid Host machine running RabbitMQ: msgstr Machine hôte hébergeant RabbitMQ : #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:4001 msgid Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build. msgstr Veuillez indiquer le serveur faisant tourner RabbitMQ avec lequel ce client buildd communiquera, et qui recevra les détails de la tâche dont il a besoin pour tenter de compiler. #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:5001 msgid Destination for dput package uploads: msgstr Destination pour les téléversements du paquet dput : #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:5001 msgid Please specify the machine that this client will use as upload host. This destination will be stored in its dput configuration. msgstr Veuillez indiquer la machine dont se servira ce client comme hôte de téléversement. Cet emplacement sera enregistré dans sa configuration dput. #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:5001 msgid This entry must not be empty. msgstr Cette entrée ne peut pas être vide. #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:6001 msgid Client-ID string cannot be empty! msgstr La chaîne Client-ID ne peut pas être vide ! #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:6001 msgid This client will fail to start until it receives a unique client-ID. msgstr Ce client ne pourra pas démarrer tant qu'il n'aura pas obtenu un client-ID unique. #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001 msgid Missing RabbitMQ hostname! msgstr Nom d'hôte pour RabbitMQ manquant ! #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:7001 msgid This client will not receive any messages from the queue and will not build any packages until a RabbitMQ host is specified. msgstr Ce client ne recevra pas de messages depuis la file d'attente et ne compilera aucun paquet tant qu'un hôte RabbitMQ n'est pas indiqué. #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:7001 msgid Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration. msgstr Veuillez éditer le fichier /etc/pybit/client/client.conf après la configuration. #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:8001 msgid Missing dput destination! msgstr Emplacement de dput manquant ! #. Type: note #.
Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-267{0,1,2}.wml
Bonjour, Le 23/05/2013 03:49, David Prévot a écrit : Trois annonces de sécurité ont été publiées, par avance merci pour vos relectures. Corrections sur deux d'entre elles. Baptiste--- dsa-2670.wml2013-05-23 09:18:05.660076200 +0200 +++ ./dsa-2670-bj.wml 2013-05-23 09:18:05.800710200 +0200 @@ -81,7 +81,7 @@ pour les étapes à réaliser vous-même. /p p -Veuillez remarquer que, si vous exécuter request-tracker3.8 sous le +Veuillez remarquer que, si vous exécutez request-tracker3.8 sous le serveur web Apache, vous devez arrêter et redémarrer Apache vous-même. Le mécanisme de redémarrage (qrestart/q) nâest pas recommandé, @@ -92,7 +92,7 @@ pPour la distribution oldstable (Squeeze), ces problèmes ont été corrigés dans la version 3.8.8-7+squeeze7./p p -Les distributions stable, testing et unstable en contiennent plus +Les distributions stable, testing et unstable ne contiennent plus request-tracker3.8, qui a été remplacé par request-tracker4. /p --- dsa-2671.wml2013-05-23 09:18:23.004828600 +0200 +++ ./dsa-2671-bj.wml 2013-05-23 09:18:23.145461700 +0200 @@ -89,7 +89,7 @@ pour les étapes à réaliser vous-même. /p p -Veuillez remarquer que, si vous exécuter request-tracker4 sous le +Veuillez remarquer que, si vous exécutez request-tracker4 sous le serveur web Apache, vous devez arrêter et redémarrer Apache vous-même. Le mécanisme de redémarrage (qrestart/q) nâest pas recommandé,
Re: [RFR] po://project-history/po4a/po/fr.po
Merci pour la relecture Baptiste, j'ai tout intégré. J'attends encore deux jours avant de passer en LCFC. Steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130523122216.GA30325@localhost
Re: [LCFC] wml://security/2013/dsa-2669.wml
Le 23 mai 2013 02:02, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Le fichier reste donc pour l’instant identique au RFR en absence de précisions, merci d’avance pour vos dernières remarques. Une suggestion en pièce jointe. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane dsa-2669.wml.stephane.diff Description: Binary data
[RFR] wml://News/2013/20130523.wml
Salut, Par avance merci pour vos relecture de cette triste nouvelle. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag pagetitleLe projet Debian déplore la perte de Ray Dassen/define-tag define-tag release_date2013-05-23/define-tag #use wml::debian::news p Le projet Debian a perdu un membre de sa communauté. Ray Dassen (jdassen) a disparu le 18 mai. /p p Ray a été développeur Debian pendant la durée record de 19 ans. Il avait rejoint le projet en 1994 et a continué de contribuer activement jusquâà peu. br / Ray a été un des membres fondateurs de lâéquipe Debian GNOME, sa gentillesse et son enthousiasme ont permis de promouvoir un esprit de collaboration au sein de de lâéquipe Debian GNOME. Il a continué son implication dans Debian en tant que mainteneur de plusieurs paquets, en particulier du tableur Gnumeric. /p p Le projet Debian honore le travail de Ray et son dévouement à Debian et au logiciel libre. Ses vastes connaissances techniques ainsi que sa volonté de les partager seront regrettées. Ses contributions ne seront pas oubliées, et la grande qualité de son travail continuera à nous inspirer. /p h2à propos de Debian/h2 p Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour produire le système d'exploitation complètement libre Debian. /p h2Contacts/h2 p Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian a href=$(HOME)/http://www.debian.org//a ou envoyez un courrier électronique à lt;a href=mailto:pr...@debian.orgpr...@debian.org/agt;. /p signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://MailingLists/desc/debconf{.heading,/debconf14-team}
Salut, Par avance merci pour vos relectures de cette nouvelle section de listes. Amicalement David Listes de DebConf Listes relatives à DebConf. Notre serveur de listes fourni des listes de diffusion pour les tâches relatives à DebConf. Discussion d’équipe pour l’organisation de DebConf14 à Portland signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://security/2013/dsa-26{73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92}.wml
Salut, Vingt annonces de sécurité ont été publiées, par avance merci pour vos relectures (la règle du jeu, c’est de n’en relire qu’une seule par personne, piochée au hasard dans la liste). Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo p Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de traitement de signe dans les conversions dâentiers, dépassement de tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service. /p pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.0.4-1+squeeze./p pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.0.6-1+deb7u1./p pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.0.6-1+deb7u1./p pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxres./p /define-tag # do not modify the following line #include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2688.data # $Id: dsa-2688.wml,v 1.2 2013-05-23 19:54:29 taffit Exp $ #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo p Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de traitement de signe dans les conversions dâentiers, dépassement de tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service. /p pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.1.0-2+squeeze1./p pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.1.2-1+deb7u1./p pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.1.2-1+deb7u1./p pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libdmx./p /define-tag # do not modify the following line #include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2673.data # $Id: dsa-2673.wml,v 1.2 2013-05-23 19:54:29 taffit Exp $ #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo p Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de traitement de signe dans les conversions dâentiers, dépassement de tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service. /p pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 1:4.0.5-1+squeeze1./p pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:5.0-4+deb7u1./p pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1:5.0-4+deb7u1./p pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxfixes./p /define-tag # do not modify the following line #include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2676.data # $Id: dsa-2676.wml,v 1.2 2013-05-23 19:54:29 taffit Exp $ #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo p Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de traitement de signe dans les conversions dâentiers, dépassement de tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service. /p pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.1-3+squeeze1./p pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.1.2-1+deb7u1./p pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.1.2-1+deb7u1./p pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxinerama./p /define-tag # do not modify the following line #include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2691.data # $Id: dsa-2691.wml,v 1.2 2013-05-23 19:39:17 taffit Exp $ #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo p Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs
Re: [RFR] wml://News/2013/20130523.wml
Bonjour, relecture. -- Jean-Paul --- 20130523.wml 2013-05-24 06:05:58.0 +0200 +++ 20130523.wml-jp 2013-05-24 06:13:48.0 +0200 @@ -13,9 +13,9 @@ Il avait rejoint le projet en 1994 et a continué de contribuer activement jusquâà peu. br / -Ray a été un des membres fondateurs de lâéquipe Debian GNOME, +Ray était un des membres fondateurs de lâéquipe Debian GNOME, sa gentillesse et son enthousiasme ont permis de promouvoir un -esprit de collaboration au sein de de lâéquipe Debian GNOME. +esprit de collaboration au sein de lâéquipe Debian GNOME. Il a continué son implication dans Debian en tant que mainteneur de plusieurs paquets, en particulier du tableur Gnumeric.
Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-26{73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92}.wml
Bonjour, proposition. -- Jean-Paul --- dsa-2673.wml 2013-05-24 06:16:58.0 +0200 +++ dsa-2673.wml-jp 2013-05-24 06:56:34.0 +0200 @@ -4,9 +4,9 @@ p Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les -bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de -traitement de signe dans les conversions dâentiers, dépassement de -tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées +bibliothèques associées : plusieurs dépassements d'entier, erreurs de +traitement de signe dans les conversions dâentiers, dépassements de +tampon, corruptions de mémoire et absences de vérification des entrées pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service. /p