[RFR2] po-debconf://pybit/fr.po 29u

2013-05-23 Par sujet Julien Patriarca
J'ai intégré les suggestions d'Etienne et JP.
# translation to French of pybit debconf templates.
# Copyright (C) 2013 French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the PYBIT package.
# Julien Patriarca leatherf...@debian.org, 2013
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: pybit\n
Report-Msgid-Bugs-To: py...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+\n
PO-Revision-Date: 2013-05-22 18:54+0100\n
Last-Translator: Julien Patriarca leatherf...@debian.org\n
Language-Team: FRENCH debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Poedit 1.5.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid PyBit client-ID string:
msgstr Chaîne client-ID pour PyBit :

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid 
Please specify a unique string that can be used to identify this client 
within the job list and queues.
msgstr 
Veuillez indiquer une chaîne unique pouvant être utilisée pour identifier ce 
client au sein de la liste de tâches et des files d'attente.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid Use LVM snapshots on this client?
msgstr Utiliser des instantanés LVM sur ce client ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid 
If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that 
your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot 
clean.
msgstr 
Si la configuration sbuild utilise des instantanés LVM, pybit-client peut 
s'assurer que votre instantané des données du cache de APT sont mises à jour 
tout en gardant l'instantané propre.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid Buildd location:
msgstr Emplacement de Buildd :

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid 
Please specify a writeable directory where the version control handler and 
the upload task can write files.
msgstr 
Veuillez indiquer un répertoire avec les droits d'écriture dans lequel le 
gestionnaire de contrôle de version et la tâche de téléversement peuvent 
écrire des fichiers.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used.
msgstr Si laissé vide, la valeur par défaut /home/buildd/pybit sera utilisée.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001
msgid Host machine running RabbitMQ:
msgstr Machine hôte hébergeant RabbitMQ :

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001
msgid 
Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will 
communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build.
msgstr 
Veuillez indiquer le serveur faisant tourner RabbitMQ avec lequel ce client 
buildd communiquera, et qui recevra les détails de la tâche dont il a besoin 
pour tenter de compiler.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid Destination for dput package uploads:
msgstr Destination pour les téléversements du paquet dput : 

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid 
Please specify the machine that this client will use as upload host. This 
destination will be stored in its dput configuration.
msgstr 
Veuillez indiquer la machine dont se servira ce client comme hôte de 
téléversement. Cet emplacement sera enregistré dans sa configuration dput.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid This entry must not be empty.
msgstr Cette entrée ne peut pas être vide.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid Client-ID string cannot be empty!
msgstr La chaîne Client-ID ne peut pas être vide !

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid This client will fail to start until it receives a unique client-ID.
msgstr 
Ce client ne pourra pas démarrer tant qu'il n'aura pas obtenu un client-ID 
unique.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001
msgid Missing RabbitMQ hostname!
msgstr Nom d'hôte pour RabbitMQ manquant !

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid 
This client will not receive any messages from the queue and will not build 
any packages until a RabbitMQ host is specified.
msgstr 
Ce client ne recevra pas de messages depuis la file d'attente et ne 
compilera aucun paquet tant qu'un hôte RabbitMQ n'est pas indiqué.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration.
msgstr 
Veuillez éditer le fichier /etc/pybit/client/client.conf après la 
configuration.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid Missing dput destination!
msgstr Emplacement de dput manquant !

#. Type: note
#. 

Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-267{0,1,2}.wml

2013-05-23 Par sujet Baptiste

Bonjour,

Le 23/05/2013 03:49, David Prévot a écrit :


Trois annonces de sécurité ont été publiées, par avance merci pour vos
relectures.


Corrections sur deux d'entre elles.

Baptiste--- dsa-2670.wml2013-05-23 09:18:05.660076200 +0200
+++ ./dsa-2670-bj.wml   2013-05-23 09:18:05.800710200 +0200
@@ -81,7 +81,7 @@
 pour les étapes à réaliser vous-même.
 /p
 p
-Veuillez remarquer que, si vous exécuter request-tracker3.8 sous le
+Veuillez remarquer que, si vous exécutez request-tracker3.8 sous le
 serveur web Apache, vous devez arrêter et redémarrer Apache vous-même.
 
 Le mécanisme de redémarrage (qrestart/q) n’est pas recommandé,
@@ -92,7 +92,7 @@
 pPour la distribution oldstable (Squeeze), ces problèmes ont été 
corrigés dans la version 3.8.8-7+squeeze7./p
 
 p
-Les distributions stable, testing et unstable en contiennent plus
+Les distributions stable, testing et unstable ne contiennent plus
 request-tracker3.8, qui a été remplacé par request-tracker4.
 /p
 
--- dsa-2671.wml2013-05-23 09:18:23.004828600 +0200
+++ ./dsa-2671-bj.wml   2013-05-23 09:18:23.145461700 +0200
@@ -89,7 +89,7 @@
 pour les étapes à réaliser vous-même.
 /p
 p
-Veuillez remarquer que, si vous exécuter request-tracker4 sous le
+Veuillez remarquer que, si vous exécutez request-tracker4 sous le
 serveur web Apache, vous devez arrêter et redémarrer Apache vous-même.
 
 Le mécanisme de redémarrage (qrestart/q) n’est pas recommandé,


Re: [RFR] po://project-history/po4a/po/fr.po

2013-05-23 Par sujet Steve Petruzzello
Merci pour la relecture Baptiste, j'ai tout intégré.

J'attends encore deux jours avant de passer en LCFC.

Steve


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130523122216.GA30325@localhost



Re: [LCFC] wml://security/2013/dsa-2669.wml

2013-05-23 Par sujet Stéphane Blondon
Le 23 mai 2013 02:02, David Prévot da...@tilapin.org a écrit :
 Le fichier reste
 donc pour l’instant identique au RFR en absence de précisions, merci
 d’avance pour vos dernières remarques.

Une suggestion en pièce jointe.


-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


dsa-2669.wml.stephane.diff
Description: Binary data


[RFR] wml://News/2013/20130523.wml

2013-05-23 Par sujet David Prévot
Salut,

Par avance merci pour vos relecture de cette triste nouvelle.

Amicalement

David

#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot
define-tag pagetitleLe projet Debian déplore la perte de Ray Dassen/define-tag
define-tag release_date2013-05-23/define-tag
#use wml::debian::news

p
Le projet Debian a perdu un membre de sa communauté.
Ray Dassen (jdassen) a disparu le 18 mai.
/p

p
Ray a été développeur Debian pendant la durée record de 19 ans.
Il avait rejoint le projet en 1994 et a
continué de contribuer activement jusqu’à peu.
br /
Ray a été un des membres fondateurs de l’équipe Debian GNOME,
sa gentillesse et son enthousiasme ont permis de promouvoir un
esprit de collaboration au sein de de l’équipe Debian GNOME.

Il a continué son implication dans Debian en tant que mainteneur
de plusieurs paquets, en particulier du tableur Gnumeric.
/p

p
Le projet Debian honore le travail de Ray et
son dévouement à Debian et au logiciel libre.

Ses vastes connaissances techniques ainsi que sa
volonté de les partager seront regrettées.

Ses contributions ne seront pas oubliées, et la grande
qualité de son travail continuera à nous inspirer.
/p


h2À propos de Debian/h2

p
Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels
libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour
produire le système d'exploitation complètement libre Debian.
/p


h2Contacts/h2

p
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian a
href=$(HOME)/http://www.debian.org//a ou envoyez un courrier électronique à
lt;a href=mailto:pr...@debian.orgpr...@debian.org/agt;.
/p


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://MailingLists/desc/debconf{.heading,/debconf14-team}

2013-05-23 Par sujet David Prévot
Salut,

Par avance merci pour vos relectures de cette nouvelle section de listes.

Amicalement

David


Listes de DebConf
Listes relatives à DebConf.
Notre serveur de listes fourni des listes de
diffusion pour les tâches relatives à DebConf.
Discussion d’équipe pour l’organisation de DebConf14 à Portland


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://security/2013/dsa-26{73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92}.wml

2013-05-23 Par sujet David Prévot
Salut,

Vingt annonces de sécurité ont été publiées, par avance merci pour vos
relectures (la règle du jeu, c’est de n’en relire qu’une seule par
personne, piochée au hasard dans la liste).

Amicalement

David


#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
p
Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de
sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les
bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de
traitement de signe dans les conversions d’entiers, dépassement de
tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées
pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service.
/p

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.0.4-1+squeeze./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.0.6-1+deb7u1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.0.6-1+deb7u1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxres./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2688.data
# $Id: dsa-2688.wml,v 1.2 2013-05-23 19:54:29 taffit Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
p
Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de
sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les
bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de
traitement de signe dans les conversions d’entiers, dépassement de
tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées
pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service.
/p

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.1.0-2+squeeze1./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.1.2-1+deb7u1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1:1.1.2-1+deb7u1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libdmx./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2673.data
# $Id: dsa-2673.wml,v 1.2 2013-05-23 19:54:29 taffit Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
p
Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de
sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les
bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de
traitement de signe dans les conversions d’entiers, dépassement de
tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées
pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service.
/p

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 1:4.0.5-1+squeeze1./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 1:5.0-4+deb7u1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 1:5.0-4+deb7u1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxfixes./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2676.data
# $Id: dsa-2676.wml,v 1.2 2013-05-23 19:54:29 taffit Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
p
Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de
sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les
bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de
traitement de signe dans les conversions d’entiers, dépassement de
tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées
pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service.
/p

pPour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.1-3+squeeze1./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.1.2-1+deb7u1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 2:1.1.2-1+deb7u1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libxinerama./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2691.data
# $Id: dsa-2691.wml,v 1.2 2013-05-23 19:39:17 taffit Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=David Prévot
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
p
Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs 

Re: [RFR] wml://News/2013/20130523.wml

2013-05-23 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

relecture.

-- 
Jean-Paul
--- 20130523.wml	2013-05-24 06:05:58.0 +0200
+++ 20130523.wml-jp	2013-05-24 06:13:48.0 +0200
@@ -13,9 +13,9 @@
 Il avait rejoint le projet en 1994 et a
 continué de contribuer activement jusqu’à peu.
 br /
-Ray a été un des membres fondateurs de l’équipe Debian GNOME,
+Ray était un des membres fondateurs de l’équipe Debian GNOME,
 sa gentillesse et son enthousiasme ont permis de promouvoir un
-esprit de collaboration au sein de de l’équipe Debian GNOME.
+esprit de collaboration au sein de l’équipe Debian GNOME.
 
 Il a continué son implication dans Debian en tant que mainteneur
 de plusieurs paquets, en particulier du tableur Gnumeric.


Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-26{73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92}.wml

2013-05-23 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

proposition.

-- 
Jean-Paul
--- dsa-2673.wml	2013-05-24 06:16:58.0 +0200
+++ dsa-2673.wml-jp	2013-05-24 06:56:34.0 +0200
@@ -4,9 +4,9 @@
 p
 Ilja van Sprundel de IOActive a découvert plusieurs problèmes de
 sécurité dans divers composants de la pile graphique de X.org et les
-bibliothèques associées : plusieurs dépassement d'entiers, erreurs de
-traitement de signe dans les conversions d’entiers, dépassement de
-tampons, corruption de mémoire et absences de vérification des entrées
+bibliothèques associées : plusieurs dépassements d'entier, erreurs de
+traitement de signe dans les conversions d’entiers, dépassements de
+tampon, corruptions de mémoire et absences de vérification des entrées
 pourraient conduire à une augmentation de droits ou un déni de service.
 /p