Re: Petite erreur de traduction
Le mardi 20 août 2013 21:25:11 Linuxomaniac a écrit : > Bonjour, > j'ai remarqué une erreur de traduction sur cette page : > http://www.debian.org/ports/hurd/. > Ce n'est pas grand chose, mais il faudrait remplacer « la moitié des > paquets ont été portés pour GNU/Hurd » par « la moitié des paquets a été > portée pour GNU/Hurd », aux lignes 35 et 36. > > Voilà, bonne continuation ! scusez si je m'immisce, mais je pense que le sens l'emporte sur le nombre apparent "La moitié" de beaucoup, ça fait encore pas mal. Pareil pour "un millier" ou "la majorité des" ou tout un tas de mots pluriels. Donc, pas d'erreur AMHA. Amitiés Gérard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/2271413.cpXNWF3SPm@delafond-desktop
Petite erreur de traduction
Bonjour, j'ai remarqué une erreur de traduction sur cette page : http://www.debian.org/ports/hurd/. Ce n'est pas grand chose, mais il faudrait remplacer « la moitié des paquets ont été portés pour GNU/Hurd » par « la moitié des paquets a été portée pour GNU/Hurd », aux lignes 35 et 36. Voilà, bonne continuation ! -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/5213c297.4080...@langledugeek.no-ip.org
[RFR3] wml://consultants/{philiphands,shannon_d}.wml
Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 20/08/2013 : >Il faut suivre la VO D'accord, merci de la réponse. Dixit jean-pierre giraud, le 20/08/2013 : >Quelques corrections J'ai tout pris, merci aussi. Baptiste Index: philiphands.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/consultants/philiphands.wml,v retrieving revision 1.2 diff -u -r1.2 philiphands.wml --- philiphands.wml 30 Jul 2009 18:10:20 - 1.2 +++ philiphands.wml 20 Aug 2013 17:03:24 - @@ -1,15 +1,17 @@ #use wml::debian::consultant name="Philip Hands" -#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Péteul" +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Baptiste Jammet" -Hands.com Ltd fournit de l'aide et des services de consultant liés au -logiciel libre en général et Debian GNU/Linux en particulier depuis 1993. +Hands.com Ltd fournit, depuis 1993, de l'aide et des services de consultant liés au +logiciel libre en général et Debian GNU/Linux en particulier. Cette entreprise appartient et est dirigée par Philip Hands, -développeur Debian depuis 1996, et qui a une large connaissance du logiciel -libre, et plus spécialement dans les communications et -l'interconnexion de systèmes ; il maintient en effet pour Debian des paquets -parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi un membre de -l'équipe « Administration du Système Debian » qui veille à maintenir -l'architecture du projet Debian en marche, et est propriétaire de la machine -qui héberge http://www.uk.debian.org";>www.uk.debian.org. +développeur Debian depuis 1996, qui a une large connaissance du logiciel +libre et plus spécialement dans les communications et +l'interconnexion de systèmes ; il maintient, en effet, pour Debian des paquets +parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi membre de +l'équipe « Administration du Système Debian ». Hands.com Ltd est propriétaire +et maintient le serveur qui héberge +ftp.uk.debian.org. +Philip Hands a été impliqué dans l'organisation des conférences DebConf +tous les ans depuis 2007 ; il a aussi parrainé plusieurs fois la conférence. #use wml::debian::consultant name="Philip Hands" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Baptiste Jammet" Hands.com Ltd fournit, depuis 1993, de l'aide et des services de consultant liés au logiciel libre en général et Debian GNU/Linux en particulier. Cette entreprise appartient et est dirigée par Philip Hands, développeur Debian depuis 1996, qui a une large connaissance du logiciel libre et plus spécialement dans les communications et l'interconnexion de systèmes ; il maintient, en effet, pour Debian des paquets parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi membre de l'équipe « Administration du Système Debian ». Hands.com Ltd est propriétaire et maintient le serveur qui héberge ftp.uk.debian.org. Philip Hands a été impliqué dans l'organisation des conférences DebConf tous les ans depuis 2007 ; il a aussi parrainé plusieurs fois la conférence. signature.asc Description: PGP signature
[RFR] wml://consultants/kotarba.wml
Bonjour, En réponse à la sollicitation de Thomas Vincent du 17/08/2013 : > Depuis le temps, peut-être avez-vous envie de vous essayer à la > traduction et de vous frotter à la relecture des autres, d'où ce > message. > > Si c'est le cas, quoi de mieux pour commencer que quelques mises à jour > de traductions ? Ça tombe bien, quelques pages de conseillers ont > récemment changé Voici la mise à jour d'une page de conseiller, minimaliste... Moi aussi, J'espère ne pas prendre la main de force sur l'ancien mainteneur ... Merci d'avance pour vos relectures. Jipege -- Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et supportée par Linagora. Contribuez à la R&D du produit en souscrivant à une offre entreprise. http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com #use wml::debian::consultant name="SYSTEM7, University of Cambridge" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Ãgalement : Londres, Royaume-Uni.
Re: [RFR2] wml://consultants/{philiphands,shannon_d}.wml
Bonjour, Quelques corrections Bien amicalement -- Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et supportée par Linagora. Contribuez à la R&D du produit en souscrivant à une offre entreprise. http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com --- philiphands.wml 2013-08-20 12:53:59.0 +0200 +++ philiphandsjpg.wml 2013-08-20 13:05:32.0 +0200 @@ -2,16 +2,16 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Baptiste Jammet" -Hands.com Ltd fournit de l'aide et des services de consultant liés au -logiciel libre en général et Debian GNU/Linux en particulier depuis 1993. +Hands.com Ltd fournit, depuis 1993, de l'aide et des services de consultant liés au +logiciel libre en général et Debian GNU/Linux en particulier. Cette entreprise appartient et est dirigée par Philip Hands, -développeur Debian depuis 1996, et qui a une large connaissance du logiciel -libre, et plus spécialement dans les communications et -l'interconnexion de systèmes ; il maintient en effet pour Debian des paquets +développeur Debian depuis 1996, qui a une large connaissance du logiciel +libre et plus spécialement dans les communications et +l'interconnexion de systèmes ; il maintient, en effet, pour Debian des paquets parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi membre de l'équipe « Administration du Système Debian ». Hands.com Ltd est propriétaire et maintient le serveur qui héberge ftp.uk.debian.org. Philip Hands a été impliqué dans l'organisation des conférences DebConf -tous les ans depuis 2007, et a aussi parrainé plusieurs fois la conférence. +tous les ans depuis 2007 ; il a aussi parrainé plusieurs fois la conférence.
Re: [RFR2] wml://consultants/{philiphands,shannon_d}.wml
Bonjour, On 20/08/2013 11:34, Baptiste Jammet wrote: > Voilà qui est fait. > Par contre j'ai un doute sur la numérotation des > versions. Il faut suivre la VO ou juste incrémenter ? Il faut suivre la VO : le champ « translation » sert à indiquer la version du fichier original avec laquelle on est à jour. Par exemple, le fichier en VO de philiphands.wml est passé de 1.2 à 1.4 et il faut donc également passer à 1.4 dans la VF. Tu fais bien d'en parler, j'avais juste vérifié si tu avais bien incrémenté les numéros parce que c'est souvent suffisant, mais le fichier a en fait subi deux modifications en peu de temps [1]. [1]: http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/consultants/philiphands.wml?diff_format=h&view=log Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR2] wml://consultants/{philiphands,shannon_d}.wml
Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 20/08/2013 : >Pas de problème, je pense que tu peux même te déclarer mainteneur de >ces pages. Voilà qui est fait. Par contre j'ai un doute sur la numérotation des versions. Il faut suivre la VO ou juste incrémenter ? >Voici deux propositions. J'ai tout pris, merci. Baptiste #use wml::debian::consultant name="Philip Hands" #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Baptiste Jammet" Hands.com Ltd fournit de l'aide et des services de consultant liés au logiciel libre en général et Debian GNU/Linux en particulier depuis 1993. Cette entreprise appartient et est dirigée par Philip Hands, développeur Debian depuis 1996, et qui a une large connaissance du logiciel libre, et plus spécialement dans les communications et l'interconnexion de systèmes ; il maintient en effet pour Debian des paquets parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi membre de l'équipe « Administration du Système Debian ». Hands.com Ltd est propriétaire et maintient le serveur qui héberge ftp.uk.debian.org. Philip Hands a été impliqué dans l'organisation des conférences DebConf tous les ans depuis 2007, et a aussi parrainé plusieurs fois la conférence. #use wml::debian::consultant name="DeaTech Research Inc." #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Baptiste Jammet" Spécialistes de temps réel, de pilotes de périphériques et de systèmes embarqués. Expérience étendue en administration de systèmes, en développement pour la Toile, ainsi que dans beaucoup d'autres domaines. Vingt années d'expérience sur Linux (principalement Debian). Diplômes universitaires en informatique, biochimie et biophysique. Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site : http://www.deatech.com/";>www.deatech.com. Veuillez faire référence au site de Debian afin que nous reversions à Debian 5 % du montant de la facture liée à votre projet. Index: philiphands.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/consultants/philiphands.wml,v retrieving revision 1.2 diff -u -r1.2 philiphands.wml --- philiphands.wml 30 Jul 2009 18:10:20 - 1.2 +++ philiphands.wml 20 Aug 2013 09:28:01 - @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::consultant name="Philip Hands" -#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Péteul" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Baptiste Jammet" Hands.com Ltd fournit de l'aide et des services de consultant liés au @@ -8,8 +8,10 @@ développeur Debian depuis 1996, et qui a une large connaissance du logiciel libre, et plus spécialement dans les communications et l'interconnexion de systèmes ; il maintient en effet pour Debian des paquets -parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi un membre de -l'équipe « Administration du Système Debian » qui veille à maintenir -l'architecture du projet Debian en marche, et est propriétaire de la machine -qui héberge http://www.uk.debian.org";>www.uk.debian.org. +parmi lesquels on trouve ssh, rsync, ppp, et mgetty. Il est aussi membre de +l'équipe « Administration du Système Debian ». Hands.com Ltd est propriétaire +et maintient le serveur qui héberge +ftp.uk.debian.org. +Philip Hands a été impliqué dans l'organisation des conférences DebConf +tous les ans depuis 2007, et a aussi parrainé plusieurs fois la conférence. Index: shannon_d.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/consultants/shannon_d.wml,v retrieving revision 1.5 diff -u -r1.5 shannon_d.wml --- shannon_d.wml 30 Jul 2009 18:10:23 - 1.5 +++ shannon_d.wml 20 Aug 2013 09:28:17 - @@ -1,13 +1,13 @@ #use wml::debian::consultant name="DeaTech Research Inc." -#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Nicolas Bertolissio" +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Baptiste Jammet" Spécialistes de temps réel, de pilotes de périphériques et de systèmes -embarqués. Expérience étendus en administration de systèmes, en développement -pour la Toile, ainsi que dans beaucoup d'autres domaines. Onze années -d'expérience sur Linux (principalement Debian), dix-sept sur Unix. Diplôme -universitaire en informatique, vingt-deux années d'expérience professionnelle, -dix-sept dans le commerce. Pour de plus amples informations, veuillez visiter +embarqués. Expérience étendue en administration de systèmes, en développement +pour la Toile, ainsi que dans beaucoup d'autres domaines. Vingt années +d'expérience sur Linux (principalement Debian). Diplômes +universitaires en informatique, biochimie et biophysique. +Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site : http://www.deatech.com/";>www.deatech.com. signature.asc Description: PGP signature