Bonjour,
voici une proposition de traduction non faite des trois dernières
pages (début ligne 2871 du fichier .po).
Les fichiers construits sont joints (visibles avec man, gman ou
gmanedit).
Merci par avance pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
fr.po.xz
Description: application/xz
Bonjour,
Le 06/10/2014 17:55, Thomas Vincent a écrit :
Bonjour,
On 23/09/2014 09:11, jean-pierre giraud wrote:
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Pour une nouvelle relecture.
Petite suggestion.
Amicalement,
Thomas
Terminé, avec la correction de Thomas que je remercie pour
Bonjour,
Le 03/11/2014 08:33, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Le 02/11/2014 23:50, jean-pierre giraud a écrit :
Voici donc la traduction mise à jour des quelques chaînes manquantes ou
modifiées. J'en ai profité pour modifier les url Debian s/http/https
dans la traduction.
Je joins le
Bonjour,
Le 01/11/2014 16:38, Christian PERRIER a écrit :
Le paquet xymon utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
qu'une petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les
Bonjour,
détaux.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000a.fr.po 2014-11-11 13:43:56.948769472 +0100
+++ - 2014-11-11 13:47:55.437392412 +0100
@@ -25,7 +25,7 @@
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid Xymon server:
-msgstr Serveur xymon :
+msgstr Serveur Xymon :
#. Type:
Bonjour,
On 21/10/2014 00:02, Thomas Vincent wrote:
Toutes intégrées, merci Jean-Paul.
L'annonce est désormais en ligne et j'enverrai bientôt la version texte
en LCFC pour envoi à la liste debian-news-french.
En attendant, je suis toujours preneur de relectures.
Ou pas. :/
Je passe donc en
Bonjour,
Le 26/10/2014 17:58, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC.
Texte inchangé depuis le RFR
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 30/10/2014 10:40, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 27/10/2014 09:18, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 27/10/2014 07:36, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
Suggestions prises en compte.
Pour une nouvelle relecture.
Le texte de la
Pour le robot !
Le 11/11/2014 16:50, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 30/10/2014 10:40, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 27/10/2014 09:18, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 27/10/2014 07:36, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
Suggestions
Désolé pour l'erreur d'en-tête
Le 11/11/2014 16:48, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 26/10/2014 17:58, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC.
Texte
Bonjour,
Comme l'a annoncé Cédric, la quinzième édition de l'année des
« Nouvelles du Projet Debian » va être publiée vendredi. Voici la
traduction.
Je joins aussi la version originale.
Merci pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-11-14
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
Bonjour,
Le 09/11/2014 21:34, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 09/11/2014 :
voici la traduction d'une nouvelle page de consultant.
Merci de vos relectures.
Suggestions.
Baptiste
C'est corrigé.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement
Bonjour,
Le 11/11/2014 13:49, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
détaux.
Amicalement.
C'est corrigé, merci Jean-Paul.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement
jipege
# Translation of xymon debconf templates to French
# Copyright (C) 2007 Geoffroy Youri Berret
Bonjour,
Le 01/11/2014 16:10, Christian PERRIER a écrit :
Quoting David Prévot (da...@tilapin.org):
Salut Christian,
La traduction des pages de manuel d’apt mérite une petite mise à jour,
avec le freeze qui commence, c’est le bon moment de finaliser. Par
avance merci de répondre avec un ITT
15 matches
Mail list logo