[no subject]

2006-09-25 Par sujet Olivier Vitrat
suscribe [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Une seule page modifiee la semaine derniere sur le wiki lexique

2006-09-25 Par sujet debian-l10n-french
(message automatique généré par le wiki de travail pour le lexique Debian) http://prodebian.org/lexiquedebian/ Bonjour, voici la liste des pages qui ont été modifiées la semaine dernière : LexiquesEnLigne : http://prodebian.org/lexiquedebian/wakka.php?wiki=LexiquesEnLigne ( historique :

[RFR] po-debconf://jffnms/fr.po 2f

2006-09-25 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Bonjour, Les 2 chaînes fuzzyfiées l'ont été pour rien : on était déjà bon. Mais je vous donne quand même le fichier à relire parce que j'y trouve des choses étonnantes dans la VO. 1 - L'auteur a effectué une mise en page en mettant des \n dans ses descriptions. Ça ne me semble pas utile,

Re: [RFR] po-debconf://jffnms/fr.po 2f

2006-09-25 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 25.09.2006 17:02:27, Thomas Huriaux a écrit : Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] (25/09/2006): Les 2 chaînes fuzzyfiées l'ont été pour rien : on était déjà bon. Mais je vous donne quand même le fichier à relire parce que j'y trouve des choses étonnantes dans la VO. 1 - L'auteur a

Re: [RFR] po-debconf://jffnms/fr.po 2f

2006-09-25 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Les 2 chaînes fuzzyfiées l'ont été pour rien : on était déjà bon. Mais je vous donne quand même le fichier à relire parce que j'y trouve des choses étonnantes dans la VO. 1 - L'auteur a effectué une mise en page en mettant

[BTS] po-debconf://am-utils/fr.po #389337

2006-09-25 Par sujet Christian Perrier
Hop là... signature.asc Description: Digital signature

[MAJ] po-debconf://cpad-kernel/fr.po 1f1u

2006-09-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet cpad-kernel utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 1f1u où: -t : nombre de

[MAJ] po-debconf://debian-edu-install/fr.po 3u

2006-09-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet debian-edu-install utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 3u où: -t : nombre

[MAJ] po://apt-listbugs/fr.po 4f3u

2006-09-25 Par sujet Thomas Huriaux
La traduction du paquet Debian natif apt-listbugs est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 4f3u où: -t : nombre de chaînes

[MAJ] po-debconf://xsp/fr.po 4f5u

2006-09-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet xsp utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 4f5u où: -t : nombre de chaînes