Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2006-10-06 Par sujet Raphael Hertzog
On Fri, 06 Oct 2006, Frédéric Bothamy wrote: Bon, je propose de ne modifier que la page en français en ajoutant le paragraphe suivant à la fin de la description du livre : p Ce livre a été traduit en français sous le titre emAdministration et configuration avancées/em par Raphaël

[TAF] po-debconf://debian-edu-install/fr.po 3u

2006-10-06 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (25/09/2006): Le paquet debian-edu-install utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de

Re: [RFR] po-debconf://jffnms/fr.po 2f

2006-10-06 Par sujet Thomas Huriaux
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] (25/09/2006): Les 2 chaînes fuzzyfiées l'ont été pour rien : on était déjà bon. Mais je vous donne quand même le fichier à relire parce que j'y trouve des choses étonnantes dans la VO. LCFC ? -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital

[BTS] po-debconf://sysv-rc-bootsplash/fr.po

2006-10-06 Par sujet Thomas Huriaux
Steve [EMAIL PROTECTED] (05/10/2006): Le jeudi 5 octobre 2006 07:05, Christian Perrier a écrit : Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, une dernière relecture peut-être ? Zou, BTS ? Woui zou für das Robot correction du sujet -- Thomas Huriaux signature.asc

[ITT] po-debconf://debian-edu-install/fr.po

2006-10-06 Par sujet Cyril Brulebois
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (06/10/2006): Pas de nouvelles de Julien, avis aux volontaires. Bon bah pong alors. -- Cyril pgpx43EaaSDGx.pgp Description: PGP signature

[ITT] po-debconf://debian-edu-install/fr.po 3u

2006-10-06 Par sujet Guilhelm Panaget
... avis aux volontaires. après la config, je prends l'install (pas très logique tout ça...) Guillhelm pgpfrbreZLjNC.pgp Description: PGP signature

[BTS] po-debconf://sysv-rc-bootsplash/fr.po #391283

2006-10-06 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (06/10/2006): Steve [EMAIL PROTECTED] (05/10/2006): Le jeudi 5 octobre 2006 07:05, Christian Perrier a écrit : Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, une dernière relecture peut-être ? Zou, BTS ? Woui zou für das Robot

Re: [ITT] po-debconf://debian-edu-install/fr.po

2006-10-06 Par sujet Guilhelm Panaget
... me suis fait doubler sur ce coup ! Guilhelm pgpiB7oAiZitP.pgp Description: PGP signature

[LCFC] po-debconf://jffnms/fr.po

2006-10-06 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
sans modif depuis le RFR. J'ai remis en place les valeurs par défaut. Bon week-end à tous Jean-Luc # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO

Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 2f4u

2006-10-06 Par sujet Florentin Duneau
2006/10/4, Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED]: Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED] (04/10/2006): Merci d'avance pour vos relectures. RÀS pour moi. Merci pour ta relecture. J'ai oublié ma clé usb, donc pas de mise à jour de po-debconf ni de uswsusp. Bon week-end Florentin

Please update debconf PO translation for the package mailman 1:2.1.9-0

2006-10-06 Par sujet pkg-mailman-hackers
Hi, We recently requested updates for the mailman debconf translations; however, shortly after our call, upstream added a handful more languages that they support and thus there's more choices to translate. Please consider updating your translation; unfortunately we've got little time left for

[TAF] po-debconf://mailman/fr.po

2006-10-06 Par sujet Philippe Batailler
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Hi, « « We recently requested updates for the mailman debconf translations; however, « shortly after our call, upstream added a handful more languages that they « support and thus there's more choices to translate. « « Please

[ITT] po-debconf://mailman/fr.po

2006-10-06 Par sujet Florentin Duneau
2006/10/6, Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED]: Merci à celui qui voudra bien reprendre cette traduction. Pour le week-end... Florentin

[LCFC] po-debconf://postfix/fr.po 2f

2006-10-06 Par sujet Michel Grentzinger
Le lundi 2 octobre 2006 07:30, Christian Perrier a écrit : Il y a pas mal de choses qui me paraissent en décalage par rapport aux autres questionnaires. Par exemple, j'avais l'habitude de voir Veuillez refuser si plutôt que Refusez si. Pour l'instant, j'ai laissé en l'état. Pas moi.

Re: Please update debconf PO translation for the package mailman 1:2.1.9-0

2006-10-06 Par sujet Christian Perrier
Quoting [EMAIL PROTECTED] ([EMAIL PROTECTED]): Hi, We recently requested updates for the mailman debconf translations; however, shortly after our call, upstream added a handful more languages that they support and thus there's more choices to translate. Please consider updating your

Re: [LCFC] po-debconf://postfix/fr.po 2f

2006-10-06 Par sujet Max
Il y a une espace insécable en trop, ligne 367 après vous-même. -- Max

[RFR] po-debconf://debian-edu-install/fr.po

2006-10-06 Par sujet Cyril Brulebois
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (06/10/2006): Bon bah pong alors. Voilà donc le diff pour les trois nouvelles chaînes, ainsi que le fichier complet. Je me suis mis en Last-Translator, Julien, tu reprends quand tu veux, il te suffit de me le faire savoir. Merci d'avance pour vos relectures.

Re: [RFR] po-debconf://debian-edu-install/fr.po

2006-10-06 Par sujet Julien Valroff
Le vendredi 06 octobre 2006 à 20:40 +0200, Cyril Brulebois a écrit : Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (06/10/2006): Bon bah pong alors. Voilà donc le diff pour les trois nouvelles chaînes, ainsi que le fichier complet. Je me suis mis en Last-Translator, Julien, tu reprends quand tu veux,

[LCFC2] man://util-linux/nfs/fr.po

2006-10-06 Par sujet Valéry Perrin
De-ci-de-là, quelques corrections de ceci en cela, par-ci, par-là, et, cahin-caha, on arrive au LCFC2 comme des Cloches de Corneville. :-) Merci à Max pour son oeil perspicace. Toutes ces propositions ont été acceptées. Cordialement Valéry Perrin nfs.po.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-06 Par sujet Aurelien Jarno
Christian Perrier a écrit : Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): On Fri, Oct 06, 2006 at 01:12:38AM +0900, Jean-Christophe Helary wrote: Il en a marre de la manière dont Debian est géré, mais est-ce qu'il en est au même point qu'en 2001 et qu'il ne pouvait plus assurer DWN ? En 2001 il

Re: [LCFC2] man://util-linux/nfs/fr.po

2006-10-06 Par sujet stephane blondon
Diverses corrections. -- Stephane. --- /tmp/origine.nfs.po 2006-10-07 00:51:48.0 +0200 +++ /tmp/stephane.nfs.po 2006-10-07 01:47:21.0 +0200 @@ -220,9 +220,9 @@ \\ ». Ensuite, si le système est monté «\\ en dur\\ », une nouvelle série de retransmissions débutera mais en

Emperor's representative of it what you: been too than any

2006-10-06 Par sujet Eric Carter
emperors was. Toss a word and shot through the pad. It is of such Emperor's Personal rights; as if the king of miles into the sound vfrhlj.gif Description: GIF image