CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/11/23 01:25:32
Modified files:
french/international/french: dwn_trans.wml
Log message:
* Replace CVS by SVN
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble?
Jean-Edouard Babin a écrit :
consacrée pour les failles XSS donc j'ai improvisé.
XSS = Cross Site Scripting,
qu'on a déjà traduit par « faille de script intersites » (quitte à
laisser entre parenthèses « XSS »).
Merci, j'ai appliqué le patch de Jean-Edouard, qui reprenait la remarque de
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/11/23 02:06:09
Modified files:
french/News/2008: 20081023.wml
Log message:
* Translate Acronym XSS [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
On Sun, Nov 23, 2008 at 10:04:57AM +0100, Thomas Péteul wrote:
Jean-Edouard Babin a écrit :
consacrée pour les failles XSS donc j'ai improvisé.
XSS = Cross Site Scripting,
qu'on a déjà traduit par « faille de script intersites » (quitte Ã
laisser entre parenthèses « XSS »).
Quelques mises à jour triviales de messages...
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Nov 23, 2008 at 3:18 AM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED] wrote:
Bonsoir,
La DPN15 à migré dans un SVN
Le fichier peut-être trouvé ici :
http://svn.debian.org/wsvn/dwn-trans/french/2008/15/index.wml?op=log
Cordialement,
La DPN15 à besoin de relecteurs, merci.
--
Jean-Edouard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/11/23 08:37:24
Modified files:
french/security/2008: dsa-1619.wml
Log message:
Bump headers
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
On Sun, Nov 23, 2008 at 12:47 AM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED] wrote:
C'est un TAF donc.
La version française ne correspondait pas exactement à la version EN
qui correspond au header translation de la VF.
Voila donc un .diff qui remet les choses en place. il faut traduire ce
qui est en
On Sun, Nov 23, 2008 at 5:05 PM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Sun, Nov 23, 2008 at 12:47 AM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED]
wrote:
C'est un TAF donc.
La version française ne correspondait pas exactement à la version EN
qui correspond au header translation de la VF.
Jean-Edouard Babin a écrit :
On Sun, Nov 23, 2008 at 3:18 AM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED] wrote:
Cordialement,
La DPN15 à besoin de relecteurs, merci.
Pour que ce soit plus simple à relire, voici le fichier.
--
Olaf'
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2008-11-19
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/11/23 10:34:04
Modified files:
french/vote/2008: vote_001_quorum.txt
Log message:
Convert to ISO8859-15 [THomas Peteul]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
Le 23 novembre 2008 17:45, Thomas Péteul [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Pour que ce soit plus simple à relire, voici le fichier.
Pas grand chose.
Pour la deuxième, idée me semble plus adapté que impression dans
la phrase, mais ce n'est peut-être qu'une préférence personnelle. (?)
--
Stéphane.
DONE pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Sun, Jun 08, 2008 at 02:04:32PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Tue, Apr 08, 2008 at 10:31:24PM +0200, Simon Paillard wrote:
DONE avec intégration de la proposition de Stéphane que je remercie.
Je re-DONE car le robot n'avait pas pris en compte le précédent message.
Une autre tentative.
Pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Jean-Edouard Babin a écrit :
On Sun, Nov 23, 2008 at 5:05 PM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Sun, Nov 23, 2008 at 12:47 AM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED]
wrote:
C'est un TAF donc.
La version française ne correspondait pas exactement à la version EN
qui correspond au
2008/11/23 Stéphane Blondon [EMAIL PROTECTED]:
Le 23 novembre 2008 17:45, Thomas Péteul [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Pour que ce soit plus simple à relire, voici le fichier.
Pas grand chose.
Pour la deuxième, idée me semble plus adapté que impression dans
la phrase, mais ce n'est peut-être
Thomas Péteul a écrit :
Le reste traduit.
En fait, j'ai refait un diff à partir du CVS, c'est plus lisible ainsi.
Merci d'avance aux relecteurs.
--
Olaf'
Index: errata.wml
===
RCS file:
Sync EN
--
Jean-Edouard Babin
equipment_donations.wml.diff
Description: Binary data
Jean-Edouard Babin a écrit :
Sync EN
Trivial, j'ai corrigé le plusieurs machine*s* en passant.
--
Olaf'
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
--
Jean-Edouard Babin
Norwegian.wml.diff
Description: Binary data
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/11/23 16:25:04
Modified files:
french/devel/buildd: index.wml
Log message:
* Sync with EN: Jean-Edouard Babin
* Proofread: Thomas Peteul
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
Sync EN + Correction preemptive d'un /a qui manque
--
Jean-Edouard Babin
index.wml.diff
Description: Binary data
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/11/23 16:34:16
Modified files:
french/misc: equipment_donations.wml
Log message:
Sync with EN: Jean-Edouard Babin [Proofread Thomas Peteul]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
Hello,
Since the huge s/Debian-Med/Debian Med/g on the devel/debian-med/
directory, page are not generated correctly.
Example on : http://www.debian.org/devel/debian-med/dental.en.html
where you can see to the a href= mailing list/a.
instead of to the a
href=mailto:[EMAIL PROTECTED]Debian-Med
Erreur de destinataire, désolé.
On Mon, Nov 24, 2008 at 1:18 AM, Jean-Edouard Babin [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hello,
Since the huge s/Debian-Med/Debian Med/g on the devel/debian-med/
directory, page are not generated correctly.
Example on :
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/11/23 17:30:28
Modified files:
french/CD/jigdo-cd: index.wml
Log message:
* Fix broken balises.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/11/23 17:30:27
Modified files:
french/CD/faq : index.wml
Log message:
* Fix broken balises.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
Le 24 novembre 2008 00:17, Thomas Péteul [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Merci d'avance aux relecteurs.
Diff du diff corrigeant des coquilles.
--
Stéphane.
--- errata.wml.olaf.diff 2008-11-24 01:50:06.0 +0100
+++ modif.errata.wml.olaf.diff 2008-11-24 01:53:29.0 +0100
@@ -53,9
Une seule ligne est modifiée (mais il y avait 3 coquilles dedans).
--
Stéphane.
--- Norwegian.wml.diff 2008-11-24 01:57:50.0 +0100
+++ modif.Norwegian.wml.diff 2008-11-24 01:59:14.0 +0100
@@ -92,7 +92,7 @@
+/ul
+
+pCette liste n'est pas fréquemment mise à jour, vous
2008/11/24 Stéphane Blondon [EMAIL PROTECTED]:
Le 24 novembre 2008 00:17, Thomas Péteul [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Merci d'avance aux relecteurs.
Diff du diff corrigeant des coquilles.
Un diff complet, avec le bump du header qui correspond à la correction
d'une type dans la version EN
--
On Mon, Nov 24, 2008 at 2:04 AM, Stéphane Blondon
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Une seule ligne est modifiée (mais il y avait 3 coquilles dedans).
Merci :)
--
Jean-Edouard Babin
Norwegian.wml.diff
Description: Binary data
Sync EN
--
Jean-Edouard Babin
index.wml.diff
Description: Binary data
Bonjour,
J'ai vu passer un grand nombre de [MAJ] et la page de statistique de
traduction indique que certaines des miennes ne sont pas à jour, or je
suis sensé recevoir une alerte quotidienne. Je suis bien listé dans la
base de données dans french/international/french/translator.db.pl.
Y a-t-il
34 matches
Mail list logo