Quoting David Prévot (da...@tilapin.org):
L'organisation du SRP : « relecture - mise à jour - traduction » ne
permet pas aux traducteurs de participer à la phase de relecture (il est
trop tard pour faire des remarques lorsqu'ils commencent la traduction).
J'imagine que c'est déjà bien assez
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 10/04/12 08:28:49
Modified files:
french/News/2010: 20100412.wml
Log message:
Fix typo
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 12/04/2010 02:18, Christian PERRIER a écrit :
Cela étant, la meilleure méthode me semble être que les traducteurs
intéressés pour apporter leurs commentaires sur l'anglais
d'origine.souscrivent tout simplement à dle et participent à la
-tag
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation=1.1
# $Id: 20100412.wml,v 1.3 2010-04-12 20:18:49 spaillard Exp $
pLe projet Debian est fier d'annoncer le nouveau service
a href=http://snapshot.debian.org/;http://snapshot.debian.org//a,
une machine à remonter le temps qui
Icinga=fork de nagios
Le mainteneur a réutilisé les templates de Nagios, traduits par Steve
Petruzelloet j'ai fait directement la mise à jour des traductions
(s/Nagios/Icinga).
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[BTS#bugnr] :
« Bug Tracking System » ou
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 10/04/12 20:18:50
Modified files:
french/News/2010: 20100412.wml
Log message:
Remove not relevant mention of Lenny
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 10/04/12 21:02:51
Modified files:
french/News/2010: 20100412.wml
Log message:
téra-octets - téraoctets [ David Prévot ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard 10/04/12 21:04:50
Modified files:
french/News/2010: 20100412.wml
Log message:
Replace nbsp; by non-breakable spaces
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
//a vient d'être
a href=http://www.debian.org/News/2010/20100412;annoncé/a.
a href=http://snapshot.debian.org/;http://snapshot.debian.org//a est une
machine à remonter le temps qui permet d'accéder à d'anciens paquets en
fonction d'une date ou d'un numéro de version./p
pLa possibilité d'installer
Le 12 avril 2010 23:36, Simon Paillard
simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr a écrit :
Voici à relire la traduction de la première DPN de l'année.
Quelques typo et une tentative sur le pickle.
Je trouve que debianeux fait plutôt péjoratif (ligne 153).
debianiste? afficionadebian? Rien ne
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: gmascellani-guest 10/04/12 23:20:50
Modified files:
french : index.wml
Log message:
Improve wording faite - publiée [ Cyril Brulebois ]
Added files:
italian/News/weekly/2010: index.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: gmascellani-guest 10/04/12 23:20:55
Modified files:
french : index.wml
Log message:
Improve wording faite - publiée [ Cyril Brulebois ]
Added files:
italian/News/weekly/2010: index.wml
12 matches
Mail list logo