On Sat, Jul 13, 2013 at 11:03:02PM +0200, Julien Patriarca wrote:
Je m en occupe.
Une ligne traduite. Merci d'avance pour vos relectures.
# Translation of moodle debconf templates to French.
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team
debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is
Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org):
#: ../templates:2001
msgid Please leave off the trailing \/\.
msgstr Veuillez ne plus utiliser « / » à la fin.
Je mettrais plutôt :
Cette adresse ne doit pas se terminer par le caractère « / ».
(cela est plus correct si l'adresse qui est
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=David Prévot
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
p
Plusieurs vulnérabilités ont
3 matches
Mail list logo