Je prends
signature.asc
Description: Digital signature
On Thu, Nov 07, 2013 at 09:29:23AM +0100, Julien Patriarca wrote:
Je prends toujours ...
Voici le fichier traduit pour Dovecot. Je vous remercie par avance pour
vos relectures.
# Translation of dovecot debconf templates to french.
# Copyright (C) 2013, French l10n team
On Fri, Nov 08, 2013 at 10:04:26AM +0100, Julien Patriarca wrote:
Je prends
Voici le fichier traduit pour fheroes2-pkg. Merci d'avance pour vos
relectures.
# Translation of fheroes2-pkg debconf templates to french.
# Copyright (C) French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file
Salut,
Relecture.
--- fr.po 2013-11-08 12:57:47.0 +0100
+++ fr-srp.po 2013-11-08 12:59:51.0 +0100
@@ -29,11 +29,11 @@
This machine uses SSL certificates for Dovecot. These certificates should be
moved from /etc/ssl to /etc/dovecot and Dovecot's configuration file (/etc/
Suggestions.
--- fr.po 2013-11-08 13:01:12.0 +0100
+++ fr-srp.po 2013-11-08 13:07:17.0 +0100
@@ -29,12 +29,12 @@
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid
The fheroes2 AI is non-free due to a not-for-sale restriction, and some
images may also be non-free.
msgstr
-Le
On Fri, Nov 08, 2013 at 01:08:42PM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Suggestions.
Merci Steve pour ces suggestions. Je les ai intégrées.
# Translation of fheroes2-pkg debconf templates to french.
# Copyright (C) French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed
On Fri, Nov 08, 2013 at 01:01:00PM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Salut,
Relecture.
Merci Steve. J'ai intégré tes corrections.
# Translation of dovecot debconf templates to french.
# Copyright (C) 2013, French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
Deux petits riens.
Merci! Voici le fichier avec les suggestions de Steve.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org):
On Fri, Nov 08, 2013 at 01:01:00PM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Salut,
Relecture.
Merci Steve. J'ai intégré tes corrections.
Deux petits détails...
dovecot.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org):
On Fri, Nov 08, 2013 at 01:08:42PM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Suggestions.
Merci Steve pour ces suggestions. Je les ai intégrées.
Quelques suggestions...
fheroes2-pkg.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
Bonsoir,
relecture du diff, application des suggestions au fichier entier.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2013-11-07 06:44:14.0 +0100
+++ fr.po-jp 2013-11-08 20:50:53.0 +0100
@@ -958,7 +958,7 @@
#: C/man1/tar.1:171
msgid preserve existing symlinks to directories when extracting
11 matches
Mail list logo